Гордые и одинокие. Донна Олвард

Гордые и одинокие - Донна Олвард


Скачать книгу
Кертису, а он сбежал, не сказав ни слова…

      – Ты дала обещание не мне, – заметил Ноа.

      – Для меня нет разницы. Пойду проверю гриль.

      Выйдя во двор, Лили более или менее успокоилась, но ее мысли по-прежнему были заняты Ноа. Он готов опровергать каждое ее слово, каждый поступок. Пускай. Ее даже восхищало его упорство – это говорило о сильном характере. Интересно, как он собирался справляться здесь один? Ничего путного на ум не приходило. А вот она могла бы делать все по дому, пока он трудится на ранчо. Работы хватит до самого сентября. Оставалось самое сложное – убедить его в том, что ему нужна помощь.

      Вернувшись в дом, Лили увидела стол, накрытый на четверых.

      – Спасибо, Джен, но я пойду. Ужинайте втроем.

      – Никуда ты не пойдешь. Садись, – распорядилась Джен, доставая из холодильника бутылку вина. – Мы приехали, чтобы поговорить с тобой и Ноа кое о чем важном.

      Лили почувствовала недоброе. О чем они собираются поговорить с ним и с ней? Сегодняшний день показал, что у них не может быть ничего общего.

      – И мне нужно остаться?

      – Боюсь, что так, Лил, – ответил Эндрю. – Где штопор?

      Девушка посмотрела на Ноа, чье лицо не выражало ни малейшего удивления. Что бы это ни было, похоже, она одна ничего не знает. Учитывая, как началось ее знакомство с Ноа, ситуация не предвещала ничего хорошего.

      – Посмотри во втором ящике, – откликнулся Ноа.

      Лили выдвинула ящик, нашла штопор и протянула его Эндрю. Он открыл бутылку белого вина, пока Джен доставала бокалы.

      – Я их узнаю, – внезапно сказал Ноа, когда Джен протянула бокал ему.

      – Это – родительские, – согласился Эндрю. – Когда ты попросил подыскать тебе угол, Джен решила, что неплохо привезти сюда вещи из отчего дома, чтобы ты быстрее привык к новому жилищу.

      – Однако учти, что после свадьбы мы будем жить все вместе, – добавила Джен.

      Она и Эндрю переглянулись, а Лили ощутила беспокойство. Было ясно, что они в восторге от предстоящих событий, но Лили стало неуютно. Тут же всплыли не лучшие воспоминания.

      – Джен, ты не могла бы разложить плов по тарелкам? А я пока сниму грудки с гриля, – попросила она.

      Лили вышла во двор и сообразила, что не взяла посудину для мяса. Обернувшись, она увидела Ноа, протягивающего ей блюдо.

      – Спасибо.

      Девушка пошла к грилю. Ноа следовал за ней, но она старалась не обращать на него внимания.

      – Они что-то замышляют, – прозвучал низкий голос.

      – Согласна.

      – Как думаешь, что это может быть?

      – Понятия не имею.

      – А что с тобой происходит?

      Неужели он заметил? Хм. Лили была слегка смущена.

      Она сосредоточенно раскладывала грудки на блюде.

      – Ничего. Не глупи, – сказала она.

      – Я не глуп, мисс Жермен. Я знаю, что такое запланированное отступление.

      Лили вздохнула. Да, упоминание о свадьбе и вправду расстроило ее. Есть раны, которые не заживают. Но она никогда не рассказывала об этом Джен. Это никого не касается.

      –


Скачать книгу