Улица роз. Дебби Макомбер
Я хорошо понимаю, что вы чувствуете сейчас.
– Да? – Грейс сомневалась в этом.
– Вы нервничаете, слегка взволнованны и в вашем животе словно полно бабочек. Близко?
– Достаточно близко. – А ведь Грейс правда чувствовала нечто похожее. – Откуда вы знаете?
– Потому что мои ощущения аналогичны.
– Вы сказали, что разведены уже пять лет? – Значит ли это, что неловкость в присутствии представителя противоположного пола будет длиться бесконечно долго?
– Да.
– А у вас есть дети?
– Дочь. Она замужем и живет на Восточном побережье. Мы созваниваемся каждую неделю, и раз или два в год я летаю, чтобы увидеться с ней.
По крайней мере, он поддерживает отношения со своей дочерью, в отличие от Дэна, который бросил Грейс и девочек.
– Сьюзен, моя жена, влюбилась в коллегу, – продолжил Клиф. Его рука сжала чашку, и Грейс заметила, как напряглись мышцы у него на скулах. – И сказала, что никогда не была со мной счастлива.
– А как она живет теперь?
– Я не знаю. После развода ушел на пенсию и переехал в Олалу, – сказал Клиф, упомянув небольшой городок в десяти милях южнее Кедровой Бухты.
– Местные называют его «О-ла-ла», – ответила Грейс.
– И я могу понять почему. У меня сорок акров земли, где я выращиваю лошадей.
– Прекрасно.
– За исключением одного… – Их взгляды встретились. – Я одинок.
Это Грейс понимала хорошо. Ее брак никогда не был слишком счастливым, но с годами Грейс и Дэн научились доставлять друг другу радость. Разговор за ужином, поход в кино. Дэн всегда встречал Грейс, когда та входила в дверь после работы. А теперь ее встречал только Лютик.
– Я ищу друга, – сказал ей Клиф. – Кого-то, кто захочет сходить со мной на концерт время от времени, вот и все.
– Это было бы замечательно. – Идея на самом деле показалась Грейс привлекательной.
– Я надеялся, что вы так подумаете. – Тон Клифа был нежным и ободряющим.
– Но только после того, – поторопилась добавить Грейс, – когда в моем разводе будет поставлена точка.
– Хорошо, – согласился Клиф.
– И еще одно. – Грейс вновь встретилась с ним взглядом. – В следующий раз я позвоню сама. Согласны?
– Согласен, но неужели это значит, что я не смогу приезжать в библиотеку?
– Вам всегда там рады, – ответила Грейс, – но до тех пор, пока это только библиотечные дела.
– Конечно.
Клиф взял чашку и поднес ее к губам, но до того сумел заметить, как уголки губ Грейс приподнялись в улыбке. У нее возникло подозрение, что в библиотеке появился новый постоянный посетитель.
Отношения между Рози и Заком стали натянутыми с того дня, когда в школе Эдди проходил вечер открытых дверей. И Рози во всем обвиняла мужа. Похоже, Зак думает, что его жена сидит дома, целыми днями бездельничает и смотрит сериалы, пока Зак вкалывает на службе. Он не понимал, насколько напряженна ее жизнь. Рози была настолько занята, что порой уходила из дому раньше мужа и возвращалась только поздним