Отбор против любви. А. Верт

Отбор против любви - А. Верт


Скачать книгу
могут быть еще ловушки и их жертвы. Мы можем пойти вперед и попытаться им помочь, а можем вернуться назад, найти господина Эдерью и сорвать задание за нарушение правил.

      − Мы не можем назвать это нарушением правил, − жалобно пробормотал Лир. – В правилах нет ни слова о запрете на вред другим. Там просто ничего об этом не сказано.

      − Он прав, − подтвердил Маркус. – И лично я не хочу вылететь сейчас.

      Ран хмыкнул. Он, конечно, мог бросить все и вернуться в одиночку, но предпочитал не терять контроль над ситуацией.

      − Хорошо, тогда, Лир, − ты отвечаешь за того парня, − он указал на кандидата с перевязанной головой. – Следи, чтобы ему не стало плохо. Пока он, вроде, в порядке, но бог его знает, чем этот удар для него закончится. Маркус, ты сможешь как-то проверять местность на вот эти игрушки?

      − Возможно, подожди.

      Артефактолог достал из своей небольшой сумки сверток и развернул его прямо на дороге, демонстрируя коллекцию амулетов-идентификаторов. Подумав немного, он вытащил два из них и спрятал остальные.

      − Активированные найду, а вот если будет еще один с иглой, могу пропустить.

      − Гар, у тебя чутье, помоги ему, − попросил Ран.

      Полудемон на это лишь кивнул.

      − Ну а я буду идти в конце с нашим хромоножкой, − заключил маг. – Пока так, а дальше разберемся.

      − А привала не будет? – жалобно спросил Лир.

      − Будем считать, что мы отдохнули, − развел руками Ран. – Нам придется идти намного медленней, и делиться нам не очень безопасно − мало ли что еще есть впереди.

      Пытаясь утешить Лира, Гарпий молча протянул ему флягу, а парнишка, не глядя, хлебнул джина, тут же его выплевывая с явным ужасом. Такого крепкого алкоголя молодой человек еще никогда не пробовал.

      Ран и Маркус не удержались от смеха, но, похлопав младшего в своей группе по плечу, быстро собрались и выдвинулись в путь.

      Маркус же, пользуясь возможностью, решил заговорить с Гарпием:

      − Надеюсь, ты больше не злишься на меня из-за вчерашнего? – спросил он. – Вы с Рио явно близкие друзья. Не знаю, почему ты разозлился, но просто знай, что я не хотел ничего дурного.

      Гарпий только кивнул, натягивая на глаза капюшон и поправляя рукой волосы, спускающиеся с макушки на самую переносицу.

      − У тебя метка настоящая, − удивленно прошептал Маркус, видя руку собеседника. – Это для прикрытия или ты действительно участвуешь? – едва слышно спросил артефактолог, понимая, что Гар, кем бы он ни был, являлся помощником Реорана, явно подосланным сюда невестой.

      Гарпий только посмотрел на любопытного мужчину и, ничего не отвечая, ускорил шаг.

      − Не торопись так, другие не успеют, − напомнил ему Маркус, подавляя желание достать из кармана кристалл, реагирующий на демоническую силу.

      «Сейчас не время», − сказал он сам себе, боясь даже верить собственным догадкам, буквально силой возвращая свои мысли и внимание к дороге, за которой ему было поручено приглядывать.

      Глава 6 – Повелители фонтана

      Дальнейший путь оказался спокойнее,


Скачать книгу