Отбор против любви. А. Верт
Альбера. – Их же проверяли. Как могли такого человека сюда пустить?
− Это уже другой вопрос, Альба. Факт, что он здесь и из испытаний не исключен.
− Гарпий, принеси мне папку с комода, − велела магесса, становясь серьезной. Полудемон мгновенно подчинился, ничем не выдавая своего разочарования. Все же сидеть у женских ног и смотреть на линию колен, очерченную тканью длинной юбки, было приятней, чем выполнять мелкие поручения.
– Ты знаешь имя кандидата? – спросила Альбера, как только папка оказалась в ее руках.
− Да. Гордан Франк. Между прочим, богатейший в твоем списке, − сообщил Ран с насмешливой ухмылкой.
Пробежав пальцем по списку, Альба быстро нашла Гордана и тут же устало вздохнула.
− Ах, это тот самый человек без вкуса, − сообщила она, видя выведенную рукой Гвен надпись. – Он на первом испытании подарил мне дорогие, но совершенно пошлые серьги, не думала, что встречу человека без вкуса и чувства меры, у которого еще и совести нет.
Она вздохнула и захлопнула папку, тут же задумавшись. Гарпий, стоявший за ее спиной, прищурился, явно о чем-то размышляя, а Ран снова улыбнулся.
− И что ты будешь делать? – спросил Ран, словно ребенок, нашедший новую игрушку.
− Боюсь, что я ничего не могу сделать, − с сожалением выдохнула Альбера. – К тому же они прошли ритуал, и просто так вряд ли можно их выгнать, но я хочу, чтобы этот человек и его подручные ушли. Неважно, чем он их купил. Если человека можно купить, то доверять ему не стоит.
Она снова замолчала, задумчиво постукивая пальцами по папке с именами.
− Ты хочешь, чтобы они ушли? – уточнил Ран. – Парни готовы устроить им настоящее возмездие. Можно просто им это позволить.
− Нет, − уверенно заявила Альбера. – Я понимаю, что наверняка многие недовольны, но, Ран, нельзя устраивать самосуд!
− Тогда устрой свой суд, − развел руками маг.
− Если бы я могла, − она замолкла на миг, затем встала, прошлась по комнате и вдруг заявила: − Ран, если я попрошу тебя исполнить мое решение, ты это сделаешь?
− Для тебя, Альба, все что угодно, − ответил маг, искренне желая помочь магессе.
− Я хочу, чтобы ты не дал никому натворить чего-либо ужасного, но пусть этот Гордан Франк и его люди сами уедут отсюда.
− Я могу сделать это любыми способами? – уточнил Ран.
− Любыми, но они должны или уехать, или не пройти следующее испытание.
− Хорошо, − согласился Ран, вставая. – В таком случае нам пора возвращаться, ведь скоро появятся конверты с новым испытанием, да и парни остались без присмотра.
Он усмехнулся и шагнул к двери, не заметив, как зловещая усмешка мелькнула на губах Гарпия, без приказа последовавшего за ним.
Пока в ожидании нового задания кандидаты тихо переговаривались в общем зале, Гордан заперся в своих покоях, забрав к себе всех четверых помощников.
− Нам теперь ничего не светит, − сказал один из них, расхаживая по комнате. – Парни нам жизни не дадут.
−