Большой словарь цитат и крылатых выражений. Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко


Скачать книгу
Горио», роман (1834)

      «…Если бы [ты] мог, не выезжая из Парижа одним усилием воли убить в Китае какогонибудь старого мандарина и благодаря этому сделаться богатым» (пер. Е. Корша). ▪ Бальзак, 2:393.

      В романе приведено с неверной ссылкой на Ж. Ж. Руссо; на самом деле этот вопрос заимствован из книги Рене Шатобриана «Гений христианства» (1802), ч. I, кн. 6, гл. 2: «Если б ты мог одним усилием воли убить человека в Китае и унаследовать его имущество в Европе… ты бы решился на это?» ▪ Guerlac, p. 325.

      Позднейший вариант: «Если бы можно было простым нажатием кнопки убить богатого человека, живущего в самой сердцевине Китая <…>, и стать его наследником, кто из нас не нажал бы на кнопку и не убил бы этого мандарина?» (в одноактной комедии Анри Монье и Эдуара Мартена «Убил ли ты мандарина?» (1855). ▪ Monnier A. H., Martin E. Astu tué le mandarin? – Paris, 1855, p. 6. В статье «О голоде» (1891) Лев Толстой приписал это изречение Вольтеру.

      49 Слава – солнце мертвых.

«Поиски Абсолюта», роман (1834); пер. Б. Грифцова ▪ Бальзак, 20:108; Oster, p. 495

      50 Брак в наши дни – это узаконенная проституция.

«Тридцатилетняя женщина» (1831), гл. 2; пер. А. Худадовой ▪ Бальзак, 2:171

      51 Случай – величайший романист мира.

Предисловие к циклу романов «Человеческая комедия» (1842); пер. К. Локса ▪ Бальзак, 1:27

      52 Но вернемся к действительности, поговорим о Евгении Гранде.

      В беседе с писателем Жюлем Сандо, который говорил о болезни своей сестры (приведено в очерке И. Тэна «Бальзак»). ▪ Taine H. Nouveaux essais de critique et d’histoire. – Paris, 1866, p. 94. Евгения Гранде – героиня повести Бальзака (1833).

      БАЛЬМОНТ, Константин Дмитриевич

(1867–1942), поэт

      53 Будем как солнце.

Начало стихотворения из одноименной книги стихов (1903) ▪ Бальмонт, с. 203, 204

      54 Мир должен быть оправдан весь,

      Чтоб можно было жить!

«Мир должен быть оправдан весь» (1899)▪ Бальмонт, с. 169

      Эти строки послужили эпиграфом к книге стихов Бальмонта «Горящие здания» (1899).

      55 Ландыши, лютики. Ласки любовные.

«Песня без слов» (1894) ▪ Бальмонт, с. 90

      56 Тише, тише совлекайте с древних идолов одежды.

«Тише, тише» (1903) ▪ Бальмонт, с. 294

      57 Хочу быть дерзким, хочу быть смелым,

      Из сочных гроздей венки свивать.

      Хочу упиться роскошным телом,

      Хочу одежды с тебя сорвать!

«Хочу» (1902)▪ Бальмонт К. Полн. собр. стихотворений. —М., 1912, т. 3, с. 120

      58 Вечер. Взморье. Вздохи ветра. <…>

      Чуждый чарам черный челн.

«Челн томленья» (1894) ▪ Бальмонт, с. 89

      59 Я в этот мир пришел, чтоб видеть солнце.

1-я строка стихотворения (1902)▪ Бальмонт, с. 203

      С подписью: «Анаксагор» – эта строка послужила эпиграфом к книге стихов «Будем как солнце» (1903).

      Согласно Диогену Лаэртскому (II, 3, 10), на вопрос, для чего он родился на свет, Анаксагор ответил: «Для наблюдения солнца, луны и неба»; согласно Аристотелю: «Ради созерцания неба и порядка Вселенной» («Евдемова этика», 1216a). ▪ Фрагменты…, с. 513.

      60 Я – изысканность русской медлительной речи,

      Предо мною другие поэты – предтечи.

«Я – изысканность русской медлительной речи…» (1901) ▪ Бальмонт, с. 232

      61 Я


Скачать книгу