Deadline. Роман об управлении проектами. Том ДеМарко
о правильном распределении работы между сотрудниками.
– Разумеется, это очень важно, но тем не менее…
– Тем не менее вы оставили это без внимания.
– Хм.
– О мотивации вы тоже ничего не собираетесь рассказывать.
– Видите ли, это непростой вопрос, требующий серьезного обсуждения…
– И о создании сплоченной команды.
– Ну конечно же, я буду говорить о том, как это важно. Что каждый должен помнить, что он… ну, мы будем говорить и о женщинах, разумеется… что он и она… что они все должны чувствовать себя одной командой. Да, мы все здесь одна команда. И я обязательно подчеркну, что все мы должны…
– Да, да. А вы расскажете нам о том, как собрать команду, как сплотить ее, как не дать ей распасться в критической ситуации, как обучать людей работать слаженно?
– Нет, мой курс рассчитан на изучение науки управления.
– И вы собираетесь учить нас науке управления, не касаясь вопросов взаимодействия с людьми, способности человека выполнять определенную работу, мотивации и создания команды? Вы хотите учить нас, не затрагивая самых важных вопросов управления?
– Да, наш семинар будет посвящен другим темам. Вас это беспокоит, мистер э-э-э?..
– Томпкинс. Да, меня это беспокоит.
– Что конкретно вызывает у вас беспокойство?
– Тот факт, что вы не включили эти темы в свой план, при этом назвав семинар «Управление проектами».
– А, значит, для вас все упирается в название. Ну так предложите свой вариант…
– Пожалуйста: почему бы вам не назвать его «Административная ерундистика»?
Сопровождаемый повисшим в зале молчанием, Томпкинс направился к выходу.
Отмотаем-ка обратно.
Сцена повторилась: «Почему бы вам не назвать его “Административная ерундистика”?» Молчание. Томпкинс направляется к выходу. Кто-то смотрит ему вслед. Он оборачивается – это молодая женщина, черноволосая и очень красивая. Лакса Хулигэн. Ее губы беззвучно повторяют за ним: «Административная ерундистика». Яркие розовые губы.
Томпкинс заворочался на сиденье и натянул ее свитер на лицо. Какой нежный и приятный запах. «Административная ерундистика», – повторил он про себя. Мистер Томпкинс попытался вспомнить, какое выражение лица было у Кэлбфасса, когда он услышал эти слова. Кажется, у парня просто челюсть отвалилась. Да, так оно и было. «Административная ерундистика»… у Кэлбфасса отвисает челюсть… молчание в зале… Томпкинс направляется к двери… Лакса беззвучно повторяет эти слова и смотрит ему вслед… Томпкинс тоже повторяет… их губы произносят одно и то же… все ближе и ближе… вот они почти соприкасаются…
Отмотаем обратно…
– Административная ерундистика, – произнес он и посмотрел на Лаксу, та повторяет за ним, их губы почти соприкасаются…
Еще перемотка.
– Бедный мой, – произнес ее голос у него над ухом. Она сочувственно склонилась над ним: – Похоже, у тебя пластинку заело. Это все «нырррр». Теперь эта сцена будет повторяться без конца, снова и снова.
– Административная ерундистика, – сказал