Ночь ожившего болванчика. Р. Л. Стайн

Ночь ожившего болванчика - Р. Л. Стайн


Скачать книгу
не чушь. Сама чушка! – резким, скрипучим голосом ответила за болванчика Линди. При этом она тянула за нить на его спине, отчего деревянные губы открывались и закрывались, щелкая при движении. Она переместила руку выше и нашла другую нить, дернув за которую, заставила раскрашенные глаза вращаться.

      – Да он, небось, кишит букашками, – сказала Крис и скорчила брезгливую гримаску. – Брось обратно в помойку.

      – Вот еще, – ответила Линди, потирая рукой деревянные волосы куклы. – Я его себе оставлю. – Она оставит меня себе, – повторила она за болванчика.

      Крис подозрительно разглядывала деревянного человечка. Его каштановые волосы были нарисованы прямо на голове. Голубые глаза могли двигаться только вправо-влево и не моргали. Ярко-красные губы изгибались в жутковатой усмешке. На нижней губе сбоку имелся небольшой скол, отчего она не полностью смыкалась с верхней.

      Одет он был в темный двубортный костюм поверх белой рубашки с воротничком. Правда, воротничок крепился прямо к груди, потому что рубашка была на ней нарисованная. Большие кожаные ботинки болтались на концах длинных и тонких ног.

      – А звать меня Слэппи! – сообщила за болванчика Линди, открывая и закрывая его ухмыляющийся рот.

      – Ерунда, – повторила Крис, покачав головой. – Почему Слэппи?

      – Не нравится – иди на фиг! – проговорила за него Линди, стараясь не шевелить губами.

      Крис застонала:

      – Линди, мы едем на великах, или как?

      – Боишься, как бы бедняжка Робби не заскучал? – спросила Линди устами Слэппи.

      – Положи уже эту гадость, – раздраженно бросила Крис.

      – Я не гадость! – пропищал Слэппи голоском Линди, вращая глазами. – Сама гадость!

      – У тебя губы шевелятся, – сказала Крис. – Фиговый ты чревовещатель.

      – Я совершенствуюсь, – возразила Линди.

      – Ты что, серьезно решила его оставить? – воскликнула Крис.

      – Мне нравится Слэппи. Он милашка, – ответила Линди, прижимая болванчика к груди.

      – Я милашка, – сказала она за него. – А ты – чучело.

      – Заткнись! – прикрикнула на болванчика Крис.

      – Сама заткнись! – проверещал он в ответ.

      – На кой он тебе? – спросила Крис, шагая за сестрой к тротуару.

      – Я всегда любила марионеток, – ответила та. – Помнишь, какие у меня были чудесные марионетки? Я с ними часами играла, без устали.

      – Я ведь тоже любила играть с марионетками, – напомнила Крис.

      – У тебя вечно нитки путались, – буркнула Линди. – Куда тебе.

      – Но что ты будешь делать с этим болванчиком? – спросила Крис.

      – Не знаю. Может, придумаю номер, – задумчиво проговорила Линди, пересадив Слэппи на другую руку. – Спорим, я смогу на этом подзаработать. Ну там на детских праздниках выступать, давать представления…

      – С днем рождения! – пропищала она за Слэппи. – Денежки на бочку!

      Крис не засмеялась.

      Девочки миновали недостроенный дом. Линди баюкала Слэппи, придерживая одной рукой за спину.

      – По-моему, он жуткий, – сказала Крис, поддав ногой валявшийся на дороге


Скачать книгу