Последний поход «Графа Шпее». Гибель в Южной Атлантике. 1938-1939. Майкл Пауэлл
парижскую газету и получил взамен «Таймс».
Разведчик знал, что Стенли обожает напустить побольше таинственности, поэтому только заметил:
– Страница скачек, я вижу, – и стал ждать разъяснений, которые не замедлили последовать.
– Именно. Страница скачек. Старина Гассе немного поколдовал над ней, но ему в голову пришло только одно: непонятно, почему французские заводчики не могут давать своим лошадям французские имена. Я спросил, какие имена вызвали его недоумение, и он ответил: Антсмен, Ньютон Бич… Посмотрите, сэр, они все здесь, под «Новыми поступлениями».
Главный военно-морской разведчик Британии внимательно изучил газетную страницу и пробормотал:
– Да, мы должны были заметить это раньше.
Стенли кивнул.
– И обратите внимание, в каждом случае указан порт отправления.
– Они чертовски аккуратны, – вздохнул разведчик.
– Мы его, конечно, задержали, – подмигнул Стенли. – Во Франции нет habeas corpus.[15] Им занимается Гассе.
А разведчик в это время внимательнейшим образом штудировал газетную страницу. Он сказал:
– Здесь упоминается много южноамериканских портов. Рэю Мартину это понравится.
Стенли зевнул и сказал:
– Настало время мартини. А где сейчас Рэй Мартин?
Разведчик ответил:
– Выпивка за мной, – и, позвонив в колокольчик, добавил: – В Монтевидео.
В Уругвае, расположенном на противоположной стороне земного шара, Майк Фаулер сидел на самой верхушке телеграфного столба. Именно с этим телеграфным столбом было связано по крайней мере три странности: первая – это непонятная металлическая вилка, установленная на поперечной перекладине, вторая – большой ком грязи, больше всего смахивающий на печь, а третья – сам Майк Фаулер. Он держал в руке микрофон и вдохновенно вещал, обращаясь к американским домохозяйкам:
– С вами Майк Фаулер. Благодаря любезности «Ред мит пэкинг компани» из Чикаго я имею возможность представить вам очередную серию записей живой природы – голосов зверей и птиц Рио-де-ла-Плата. Сегодня вы услышите голос печника – птицы, получившей свое название из-за своеобразного, напоминающего печь гнезда, сделанного из грязи. Такое гнездо я сейчас вижу прямо перед собой. В нем проделан хитроумный ход, и птица находится внутри, по крайней мере, я на это надеюсь. – Он постучал по кому грязи и спросил: – Кто-нибудь дома? – И после паузы воскликнул: – Да! Да! Я слышу особое шипение, такой звук издает это создание, если его побеспокоить. Послушайте! Сейчас я поднесу микрофон поближе к гнезду. – Но когда он это сделал, все звуки были заглушены проходящим мимо стадом. – Режем, – сказал он в микрофон, посмотрел вниз и простонал: – Поп, там еще много этих рогатых зверюг?
Человек, которого он называл Поп, был весьма живописным гаучо – высоким, худым и жилистым. Его иссиня-черные волосы уже местами начали седеть, и, быть может, по этой причине он ко всему происходящему относился
15
Английский закон 1679 года о неприкосновенности личности.