Самая лучшая жена (сборник). Элизабет Гилберт
он вернется домой, – сказала она. – Ты так замечательно выглядишь. Он захочет посмотреть.
Она поймала Бенни в маленький квадратик видоискателя и стала пятиться назад, пока мальчик не попал в рамку в полный рост.
– Улыбочка, – сказала она. – Вот так…
Он не моргнул даже во время вспышки. Не пошевелился. А улыбнулся в самый последний момент, как бы сделав ей одолжение. А потом они вместе смотрели, как из фотокамеры медленно выползает тусклый сырой снимок.
– Возьми фотографию за краешек, осторожно, – сказала Джин, – и смотри, что будет.
В дверь постучали. Джин испуганно встала с дивана и посмотрела на Бенни. Держа двумя пальцами проявляющуюся фотографию, он посмотрел на нее взволнованно и удивленно.
– Сиди здесь, – сказала Джин и подошла к окну в дальней стене дома. Уже стемнело, и ей пришлось прижаться лицом к холодному стеклу. На крыльце она разглядела темные фигуры. Снова послышался стук, и тоненький голосок, приглушенный толстой дубовой дверью, прокричал:
– Конфеты или смерть!
Джин отперла дверь и увидела двух взрослых и маленького ребенка. Все они были в коричневых зимних комбинезонах, и у всех троих к вязаным шапочкам были прикреплены изолентой длинные ветки. Женщина шагнула вперед и протянула руку.
– Мы Дональдсоны, – представилась она. – Ваши соседи.
– Мы лоси, – добавила девочка, потрогав ветки, приклеенные к шапочке. – Это наши рожки.
– Рога, детка, – поправила ее мать. – Рожки у коз. А у лосей рога.
Джин перевела взгляд с девочки на ее мать и на отца, стоявшего рядом с ними. Он спокойно снимал перчатки.
– Когда дверь открыта, из дома выходит тепло, – проговорил он негромко и ровно. – Пожалуй, вам бы стоило нас впустить.
– О… – смутилась Джин и посторонилась, пропуская их. Закрыв дверь, она прислонилась к ней спиной и прижалась ладонями.
– Ой, что это такое? – спросила женщина, опустившись на колени рядом с Бенни и подобрав фотографию, которую он уронил. – Твоя фотография?
– Извините, – вмешалась Джин. – Мне ужасно жаль, но я вас совсем не знаю.
Все трое нежданных гостей трудно обернулись и уставились на нее.
– Мы Дональдсоны, – сказала женщина, слегка нахмурясь. Похоже, заявление Джин ее удивило. – Мы ваши соседи.
– У нас нет никаких соседей, – возразила Джин. – Кроме нас, здесь никто не живет.
– Мы только сегодня переехали, – странно тихим голосом сказал мужчина. Девочка стояла рядом с ним и держалась за его ногу, а его рука лежала у нее на макушке между «рогами».
– Куда переехали? – спросила Джин.
– Мы купили акр земли в полумиле отсюда. – Он произнес это таким тоном, словно считал, что она ведет себя невежливо, задавая столько вопросов. – Пока живем в трейлере.
– В трейлере? – переспросила Джин. – Так это вас я сегодня видела? На дороге?
– Да, – ответил мужчина.
– Вы ехали слишком быстро, вам так не кажется?
– Да, – сказал он.
– Мы торопились, чтобы добраться сюда