Блудный сын. Дин Кунц
ты не можешь улучшить совершенство.
– Я очень хочу, чтобы ты нашел меня красивой, Виктор.
– Тогда смой большую часть того, что у тебя на лице. Пусть все увидят твою естественную красоту. Я дал тебе все для того, чтобы ты и так блистала.
– Как это приятно. – В голосе слышалась неуверенность, она не могла понять, критикуют ее или хвалят.
– Жена окружного прокурора, жена университетского профессора – они не будут накрашены, как поп-дивы.
Ее улыбка сползла с лица. Виктор полагал, что прямота с подчиненными (или с женой) предпочтительнее критики, щадящей чувства.
Встав за ее спиной, он положил руки на обнаженные плечи, нагнулся, чтобы вдохнуть запах ее волос, откинул их, поцеловал в шею, почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь.
Коснулся пальцем изумрудного ожерелья.
– Бриллианты подойдут больше. Пожалуйста, поменяй ожерелье. Ради меня.
Она встретилась с ним взглядом в зеркале туалетного столика, потом опустила глаза на кисточки и пузырьки. Заговорила шепотом:
– Твои стандарты… так высоки.
Он вновь поцеловал ее в шею и ответил тоже шепотом: «Вот почему я и создал тебя. Мою жену».
Глава 19
В автомобиле по пути к Джексон-сквер, где они решили пообедать в одном из ресторанчиков, Карсон и Майкл вновь говорили о последних убийствах.
– Оллвайна не «вырубали» хлороформом, – заметила Карсон.
– У нас еще нет анализа крови.
– Вспомни его лицо. Хлороформа не было и в помине. Получается, что он и Шатери – исключения.
– Еще одного мужчину, Бредфорда Уолдена, «вырубили» хлороформом, – напомнил Майкл. – С другой стороны, у всех троих вырезали внутренние органы.
– Да, похоже, Хирург взял их в качестве сувениров.
– Но у женщин он отрезает только уши, кисти, ступни… Нэнси Уистлер прислала тебе список людей, у которых были ключи от библиотеки?
– Да. Но, повидав квартиру Оллвайна, я думаю, что он сам открыл дверь убийце, так что ключ этому парню не требовался.
– С чего ты это взяла?
– Не знаю. Просто чувствую.
– Давай проанализируем жертвы, – предложил Майкл. – Во-первых… Я отказываюсь от версии наличия связи между жертвами. Все они – случайная добыча.
– Как ты пришел к такому выводу?
– Так уж сложилось. У меня тоже есть интуиция.
– И какими критериями он руководствуется, когда отрезает или вырезает у жертвы определенную часть тела?
– Элизабет Лавенца, плававшая без кистей. Кисти играли важную роль в ее жизни, работе? Может, она художница? Пианистка? Может, занималась мануальной терапией?
– Ты знаешь, она работала продавщицей в книжном магазине.
– Мэг Савиль, туристка из Айдахо.
– Он взял ее ступни.
– Она не была балериной. Всего лишь регистратором.
– Он берет уши у медсестры, ноги у студентки университета, – продолжила Карсон. – Возможно, это что-то и означает, но не для нас.
– Он