Полуночный танец дракона. Рэй Брэдбери

Полуночный танец дракона - Рэй Брэдбери


Скачать книгу
не слышала, как ты доставал лестницу…

      – Старался. Еле влез на нее, а уж спускаться – это вообще караул. Все глаза пылью засыпало. Под конец вообще ничего не видел.

      – И куда ты все это засунул?

      – Понятия не имею. Потом где-нибудь выскочит.

      – Слава богу, что все закончилось.

      – Да. Но это не главное.

      – А что главное?

      – Мы сыграли вничью, – сказал он. – Понимаешь – вничью…

      Tête-à-tête

      Летним вечером мы с моим приятелем Сидом шли по дощатому настилу Океанского парка, как вдруг на одной из скамеек, почти у самой воды, я заметил знакомую картину.

      – Погоди, – тихо сказал я, – притормози-ка…

      Мы остановились и прислушались.

      На скамейке сидела старая еврейская чета, ему я дал бы лет семьдесят, ей – лет шестьдесят пять. Оба что-то непрерывно говорили и размахивали руками, при этом никто никого не слушал.

      – Сколько можно повторять одно и то же! – сказал он.

      – Ой, извини, ты что-то говорил? А я и не заметила! – огрызнулась она.

      – Вот именно – что-то! Я всю жизнь тебе что-то говорю! И таки не самую последнюю чушь, если бы ты хоть раз соизволила подумать!

      – Ой, ой, вы только послушайте его! – бешено вращая глазами, сказала она. – Всю жизнь! Может, перескажешь все по списку?

      – С удовольствием, могу начать прямо со свадьбы.

      – С какой еще свадьбы?

      – С той самой. С этого дурдома, за который я выложил кругленькую…

      – Ой-ой… Это кто это выложил?!

      – Да я тебе в два счета докажу, что…

      – Ой, я тебя умоляю – кто таки станет тебя слушать…

      Et cetera, et cetera…[10]

      – Жалко, что нет диктофона, – сказал я.

      – А зачем? – пожал плечами Сид. – Я и так все запомнил. Можешь разбудить меня ночью – и я воспроизведу тебе их разговор слово в слово.

      Мы двинулись дальше.

      – Можешь себе представить, – сказал я, – они сидят на этой самой скамейке каждый вечер, и так – уже много-много лет!

      – Ого, – протянул Сид. – Да они комики со стажем.

      – Не говори так. Это совсем не смешно. Скорее грустно.

      – Что? Грустно? Да брось ты! По-моему, их хоть завтра можно выпускать на сцену – играть водевили в «Орфеуме»![11]

      – Но разве это не грустно?

      – Да ладно тебе, расслабься. Готов поспорить, что они вместе уже лет пятьдесят. Этот бред они начали нести еще до свадьбы – и несут по сей день, с тех пор как кончился их медовый месяц.

      – Но они ведь совсем не слушают друг друга!

      – Ну и что, они же соблюдают очередь. Сначала она его не слушает, потом он ее. А послушали бы – так все бы и закончилось. Сразу бы охладели друг к другу. Это их возбуждает, понимаешь – по Фрейду.

      – Но с чего ты это взял?

      – Да они просто все выплескивают – все недовольство, все страхи. Спорим, они и в постели не прекращают свою перебранку, а через пару минут оба засыпают с блаженной улыбкой на устах!

      – Ты правда так думаешь?

      – Не думаю, а знаю. Мои дядя и тетя вели себя примерно так же. На самом


Скачать книгу

<p>10</p>

И так далее, и тому подобное. (Прим. ред.)

<p>11</p>

«Орфеум» – театр в Мемфисе, бывший Оперный дом, в котором в начале XX века шли популярные водевили.