Великая Гражданская война. 1939–1945. Андрей Буровский
он пронес до конца своей жизни.
В мае 1916 г. назначен командующим группой армий «Центр», в апреле 1917-го начальник Генштаба, в мае 1917 г. – главнокомандующий французской армии (вместо генерала Р. Нивеля). 21 ноября 1918 г. получил звание маршала. В 1920–1931 гг. Петен был заместителем председателя Высшего военного совета и одновременно (с 1922 г.) генеральным инспектором армии. В феврале – ноябре 1934 – военный министр. В 1939–1940 гг. – посол в Испании. 17 мая 1940 г. Петен был назначен заместителем премьер-министра, а 16 июня – премьер-министром[64].
Маршал Петен
Выдающийся военачальник Первой мировой войны и герой Вердена, он был очень популярен в народе. Его часто называли национальным героем и «Верденским победителем». Авторитет Петена в межвоенный период был исключительно высок. В 1935 году правые проводили кампанию под лозунгом: «Нам нужен (такой, как) Петен!»
Сторонники Петена любовно называли его Старик и Маршал. И все понимали, о ком именно идет речь. При упоминании Маршала многие вставали, в том числе дамы.
Парадоксальным образом официальная пропаганда Французского государства продолжала эксплуатировать прежние военные подвиги Петена и его образ «Верденского победителя», хотя эти победы были одержаны над немцами, нынешними союзниками режима Виши, хозяйничавшими практически во всей Франции.
После того как нацисты потребовали запретить «Марсельезу», песня «Маршал, мы здесь!» стала фактически официальным гимном Французского государства.
Официально считалось, что песня была написана в 1940 г. На самом деле авторы просто создали новые слова на музыку марша в честь «Тур де Франс». Музыка, в свою очередь, представляла собой плагиат – за основу была взята мелодия La margoton du bataillon, автор которой, композитор-еврей Казимир Оберфельд, погиб в 1945 г. в Освенциме.
Священное пламя
Поднимается с родной земли,
И восторженная Франция
Приветствует тебя, Маршал!
Все твои дети, которые тебя любят
И отдают почтение твоим годам,
На твой последний приказ
Ответили: «Есть!»
Припев:
Маршал, мы здесь!
Перед тобой, спаситель Франции!
Мы клянемся, твои сыновья,
Служить и следовать за тобой.
Маршал, мы здесь!
Ты вернул нам надежду.
Родина возродится!
Маршал, маршал, мы здесь!
Ты боролся непрестанно
Ради общего блага.
Все говорят с восхищением
О герое Вердена.
Посвятив нам свою жизнь,
Свой гениальный ум и свою веру,
Ты спасаешь Родину
Во второй раз.
Припев:
Как повторяет нам твой голос,
Чтобы объединить нас:
«Французы, поднимите голову,
Давайте смотреть в будущее!
Мы, размахивая полотнищем
Бессмертного знамени,
В золоте
64