Илион. Город и страна троянцев. Том 2. Генрих Шлиман

Илион. Город и страна троянцев. Том 2 - Генрих Шлиман


Скачать книгу
предмет из слоновой кости, найденный в большом доме рядом с воротами. Он изображает грубо вырезанную свинью, припавшую к земле; ее задние ноги поджаты и находятся под телом, передние – под головой. Изображение с обеих сторон одинаковое; оно живо напоминает нам о золотых львах Микен[33], хотя эти последние, безусловно, показывают больше художественного искусства. Задняя часть нашей фигурки из слоновой кости переходит в нечто похожее на рыбий хвост, снабженный чем-то вроде вертикального отверстия длиной 0,7 дюйма и действительно проткнутый, что заставляет нас предполагать, что этот предмет как-то использовался в прядении. Время, а возможно, также температура от пожара придали нашей слоновой кости темный оттенок; голова и спина почти черные. Профессор Вирхов мне пишет: «Мне кажется сомнительным, что рис 517 изображает свинью. Положение ног и общий вид больше напоминают собаку».

      Рис. 517. Предмет из слоновой кости в виде припавшего к земле зверя. (Натуральная величина. Найден на глубине 28 футов)

      На рис. 518 и 519 я воспроизвожу два предмета из слоновой кости; каждый из них принадлежал лире, снабженной лишь четырьмя струнами, а на рис. 520 – еще один предмет из слоновой кости, принадлежавший лире с семью струнами; все эти три фрагмента орнаментированы насечками. Образец на рис. 518 украшен орнаментом в виде рыбьей кости с каймой, образованной двумя линиями; образец на рис. 519 украшен только прямыми линиями. На рис. 520 орнамент очень красивый; на краю, где расположены отверстия, сделана кайма из только одной линии; на двух других краях кайма образована двумя линиями и украшена волнистым узором; поверхность разукрашена спиралями, в которых мы также видим волнистые или зигзагообразные узоры.

      Рис. 518. Фрагмент лиры с четырьмя струнами. (7:8 натуральной величины. Найден на глубине 26 футов)

      Рис. 519. Кусочек слоновой кости, принадлежавший троянской лире с четырьмя струнами. (1:5 натуральной величины. Найден на глубине 26 фута)

      Лира (φόρμιγξ) была древнейшим струнным инструментом греческих певцов; она часто упоминается у Гомера, у которого она прежде всего музыкальный инструмент Аполлона[34]; однако певцы также играют на ней во время пиров и в других случаях[35]. Φόρμιγξ упоминается вместе с флейтами (αυλοί)[36]; их часто украшали золотом, слоновой костью, драгоценными камнями и резной работой – отсюда их эпитеты: περικαλλὴς (очень красивая. – Пер.), δαιδαλέη (искусной работы. – Пер.), χρυσέα (золотая. – Пер.)[37]. Сначала у лиры было четыре, потом семь струн[38]; играть на лире – это φόρμιγγι κιθαρίζειν[39] или φόρμιγγα έλελίζειν[40]. Это было нечто вроде большой гитары с поперечиной (ζυγόν)[41], которая соединялась с обеими перекладинами и имела колышки (κόλλοπες), с помощью которых настраивали струны[42]. Она была пустая (γλαφυρὴ)[43], как и наша арфа, но легче, поскольку слово φόρμιγξ обозначает переносную кифару (от φέρω, φορέω, φόριμος), поскольку ее вешали


Скачать книгу

<p>33</p>

См.: Schliemann H. Mycenae. № 263, 470, 471.

<p>34</p> Звуками лиры прекрасной, бряцавшей в руках Аполлона.

(Il. I. 603)

С лирой в руках, нечестивых наперсник, всегда вероломный!

(Il. XXIV. 63)

…Слышу и стройно звучащие струныЦитры, богами в сопутницы пиру веселому данной.

(Od. XVII. 270, 271)

…СтруныСтрастно под плектром звучат золотым на божественной лире.

(Hymn. Hom. Apoll. 184, 185)

С лирой блестящей в руках, превосходно и сладко играя.

(Стих 515)

(Перевод В. Вересаева. В русском переводе гимнов Гомера этот гимн разделен на два, и процитированные Шлиманом строки являются соответственно строками 6–7 и 337 второго гимна – «К Аполлону Пифийскому».)

<p>35</p> Лиру слепца на гвозде над его головою повесив,К ней прикоснуться рукою ему – чтоб ее мог найти он —Дал Понтоной, и корзину с едою принес, и подвинулСтол и вина приготовил, чтоб пил он, когда пожелает.

(Od. VIII. 67–70)

…Пищей и звуками лиры, подруги пиров сладкогласной.

(Od. VIII. 99)

…и пение с звонкою цитрой, душоюПира…

(Od. XXI. 430)

…с своею он цитрой в руках к потаенной прижавшисьДвери, стоял там, колеблясь рассудком —

(Od. XXII. 332, 333) и другие.

<p>36</p> Лир и свирелей веселые звуки.

(Il. XVIII. 495)

<p>37</p> Видят, что сердце свое услаждает он лирою звонкой,Пышной, изящно украшенной, с сребряной накольней сверху.

(Il. IX. 186, 187)

Золотая лира,Единоправная доляАполлона и синекудрых Муз!

(Пиндар. Пифийские песни. I. 1–3; здесь и далее произведения Пиндара приводятся в переводе М.Л. Гаспарова)

<p>38</p> Прими ее [песню] охотно,Вверь ее семиударной лире!

(Пиндар. Пифийские песни. II. 129, 130 (70, 71)

…Аполлон,Настигая золотым своим плектромЛиру о семи языках,Вел разноголосый их строй.

(Пиндар. Немейские песни. V. 42–45 (22–25)

<p>39</p> В круге их отрок прекрасный по звонкорокочущей лиреСладко бряцал…

(Il. XVIII. 569, 570)

<p>40</p> …речь твоюОт дрогнувших струн…

(Пиндар. Олимпийские песни. IX. 21 (13–14)

<p>41</p> Видят, что сердце свое услаждает он лирою звонкой,Пышной, изящно украшенной, с сребряной накольней (ζυγόν) сверху.

(Il. IX. 186, 187)

<p>42</p> …Как певец, приобыкшийЦитрою звонкой владеть, начинать песнопенье готовясь,Строит ее и упругие струны на ней из овечьихСвитые тонко-тягучих кишок, без труда напрягает.

(Od. XXI. 406, 407)

<p>43</p> …и вдруг им оттуда послышались струныЦитры глубокой…

(Od. XVII. 261, 262)