Один удар. Игорь Вячеславович Судоргин
бы не смогла.
Так они и бежали втроём несколько минут, как вдруг земля под ними разверзлась, и они покатились вниз, под уклон. Это и был тот самый овраг. Скатившись до дна оврага, один из Её спутников показал рукой направо, предлагая двигаться по дну оврага в сторону возвышающихся над лесом гор, куда они и отправились, отдышавшись несколько минут. Они бежали всё медленнее и медленнее, пока совсем не перешли на шаг. Нога почти уже не болела – ушиб был, по-видимому, не очень сильным. Сзади слышалось отдалённое звериное рычание и крики людей. Со своим племенем, которое осталось позади во власти тигров, Она больше никогда не встретится, потому что мало кто из людей остался в живых после тигриной атаки. А те, кто остался, разбежались по лесу, кто куда. Двигаясь дальше по дну оврага, они и не заметили, как сверху мелькнул маленький жёлтый огонёк. Это был тигр, он был одноглазый. И именно этого тигра Она заметила первым в чаще леса. Тигр видел, как несколько теней мелькнули по дну оврага, но решил не преследовать людей, ведь добычи было много и здесь. Издав негромкий рык, он ещё раз посмотрел в ту сторону, куда побежали трое, а потом развернулся и медленно пошёл обратно. Девушка и двое Её спутников были в безопасности. Больше их никто не преследовал, хотя они об этом, конечно, не знали и продолжали идти всё дальше и дальше, желая уйти от страшного места бойни на как можно большее расстояние.
Так они шли не меньше часа. Уже рассвело, и стало не так страшно, как в темноте. Но они не останавливались и продолжали двигаться в сторону невысоких гор, которые теперь, при утреннем солнце, были хорошо видны вдали. До них было полдня пути, не больше. Наконец, совсем выбившись из сил, Она и двое Её спасителей, не сговариваясь, решили отдохнуть и упали в густую сочную траву, тяжело дыша от волнения и усталости. Если бы они умели говорить, то кто-нибудь обязательно сказал бы: "Кажется, оторвались". Но говорить в те времена люди ещё не умели и общались между собой жестами и какими-то непонятными, нечленораздельными звуками.
Немного отдохнув, девушка огляделась и наконец-то смогла как следует рассмотреть своих спасителей. Ими были двое мужчин. Один был очень молодым мускулистым юношей крепкого телосложения и высокого роста . А второй – мужчиной лет около сорока, весь в шрамах, росту небольшого, да и телосложения не очень уж богатырского. В те далёкие времена люди редко доживали до сорока лет, потому что жизнь была такой сложной и опасной, что дожить до таких лет мог только человек умный, сильный и ловкий, способный выжить в условиях постоянной вражды между соплеменниками, где за место у костра твой родной брат мог проломить тебе голову камнем; где постоянно была опасность встретиться с диким зверем, а оружие тогда было не очень уж эффективным. И, кроме того, постоянный холод и голод. Иногда бывали удачные дни, когда мужчинам из племени удавалось добыть какого-нибудь зверя, и тогда всё племя пировало несколько дней. А иногда наоборот, долгими днями не было добычи и приходилось уходить далеко от места стойбища,