Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane. Отсутствует

Лучшие итальянские сказки / Le migliori fiabe italiane - Отсутствует


Скачать книгу
Fata.

      – Buona Fata, c’è la Principessa che è diventata di stoppa, e chi la guarisce sarà genero del Re. Insegnatemi il rimedio: mi basterà.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      faceva cuocere – варила

      2

      ne chiese una scodella – попросила миску нута

      3

      Se li do a voi, non li mangio io – если я вам его дам, то сама его не поем

      4

      Mamma prendimi in collo – мама, возьми меня на ручки

      5

      Quando credette d’averli ammazzati tutti – Когда она решила, что убила их всех

      6

      si mise a preparare il mangiare – принялась готовить еду

      7

      le venne da piangere – она расплакалась

      8

      ne avessi lasciato in vita almeno uno – если бы я оставила в живых хотя бы одного

      9

      e si vedeva solo il paniere – и виднелась только корзинка

      10

      da solo – сама по себе, без посторонней помощи

      11

      

Примечания

1

faceva cuocere – варила

2

ne chiese una scodella – попросила миску нута

3

Se li do a voi, non li mangio io – если я вам его дам, то сама его не поем

4

Mamma prendimi in collo – мама, возьми меня на ручки

5

Quando credette d’averli ammazzati tutti – Когда она решила, что убила их всех

6

si mise a preparare il mangiare – принялась готовить еду

7

le venne da piangere – она расплакалась

8

ne avessi lasciato in vita almeno uno – если бы я оставила в живых хотя бы одного

9

e si vedeva solo il paniere – и виднелась только корзинка

10

da solo – сама по себе, без посторонней помощи

11

prendere spavento – испугаться

12

non fare che – только и делать, что; не переставать

13

ve lo farò vedere – я вам его покажу

14

a cavallo – верхом

15

si mise a gridare – начал кричать

16

Se ce lo cedete per qualche giorno vi faremo diventare ricco – Если Вы нам его одолжите на несколько дней, мы Вас сделаем богатым.

17

lo lasciò andare – отпустил его

18

correre via – убегать, ускакать

19

Peccato! – Жалко!

20

per di più – более того

21

fece scappare – спугнул

22

C’era una volta un gallo che andava girando per il mondo – Жил-был петух, который путешествовал по свету

23

tutti e due – оба

24

a un tratto – вдруг

25

da una frasca all’altra – с одной ветки на другую

26

sani e salvi – живые и невредимые

27

le volevano più bene che alla pupilla dei loro occhi – оберегали ее как зеницу ока

28

per domandarla in sposa – чтобы попросить ее руки

29

stesso modo – так же, таким же образом

30

aversela a male – обидеться, рассердиться

31

ogni momento – ежеминутно

32

lasciatelo stare – оставьте ее в покое

Скачать книгу