Примечания
1
faceva cuocere – варила
2
ne chiese una scodella – попросила миску нута
3
Se li do a voi, non li mangio io – если я вам его дам, то сама его не поем
4
Mamma prendimi in collo – мама, возьми меня на ручки
5
Quando credette d’averli ammazzati tutti – Когда она решила, что убила их всех
6
si mise a preparare il mangiare – принялась готовить еду
7
le venne da piangere – она расплакалась
8
ne avessi lasciato in vita almeno uno – если бы я оставила в живых хотя бы одного
9
e si vedeva solo il paniere – и виднелась только корзинка
10
da solo – сама по себе, без посторонней помощи
11
prendere spavento – испугаться
12
non fare che – только и делать, что; не переставать
13
ve lo farò vedere – я вам его покажу
15
si mise a gridare – начал кричать
16
Se ce lo cedete per qualche giorno vi faremo diventare ricco – Если Вы нам его одолжите на несколько дней, мы Вас сделаем богатым.
17
lo lasciò andare – отпустил его
18
correre via – убегать, ускакать
20
per di più – более того
21
fece scappare – спугнул
22
C’era una volta un gallo che andava girando per il mondo – Жил-был петух, который путешествовал по свету
25
da una frasca all’altra – с одной ветки на другую
26
sani e salvi – живые и невредимые
27
le volevano più bene che alla pupilla dei loro occhi – оберегали ее как зеницу ока
28
per domandarla in sposa – чтобы попросить ее руки
29
stesso modo – так же, таким же образом
30
aversela a male – обидеться, рассердиться
31
ogni momento – ежеминутно