Неслучайная жертва. Матильда Старр
Он кто? – почему-то язык слушался плохо.
– Хозяин замка.
Хм… замка. Не дома, не дачи, не еще чего-то там, а сразу целого замка?
– Хозяин – и ладно, – легко согласилась Лис. – А по жизни он кто? Для олигарха слишком красивый.
– Это вы у него спросите, – ответила девушка.
Нет, ну какая милая! И платье у нее красивое, и голос приятный. И манеры… В прошлой жизни у Лис таких подруг не было. Светик – девчонка хорошая, но грубоватая, да. И еду не приносит.
– У тебя красивое украшение. Стильное… – перед глазами плыло, и Лис не могла рассмотреть интересную вещицу. – Это «Булгари»?
Ну а что, они тут такие богатые, почему бы служанке не ходить в «Булгари»?
– Это веревка, – потупившись, ответила девушка. – Веревка, на которой меня повесили. Ну, раньше…
Лис задумалась. Как это – повесили? Она же вот – живая, плывет как лебедушка.
А потом поняла:
– Так ты привидение? Это так очаровале… очаровательно! Я никогда раньше не при… не привидела…
Говорить стало совсем трудно. Слова ускользали, и поймать их было невозможно.
– Нужно поспать… – прошелестело рядом.
Девушка-привидение подхватила ее под руку и повела к кровати.
Глава 7
Ждать Виларду пришлось долго. Он даже пожалел, что не зашел проверить, как там его гостья-пленница. Хотя, может, и к лучшему, что не пошел. Выслушивать упреки не хотелось. А еще меньше хотелось, чтобы с ним разговаривали как с опасным сумасшедшим. Ее величество… Вилард усмехнулся.
Хотя смешного было мало. Еще одна забота, свалившаяся так некстати на его голову.
Стук в дверь.
Он обернулся. На пороге – Мелисса, наряженная словно наложница восточного султана. Вилард с удовольствием смотрел на ее стройную фигуру, пышную грудь в тугом лифе, затем прочертил взглядом по линии бедер, обтянутых струящейся тканью длинной юбки и остановился на оголенном животе. В пупке сверкало колечко с бриллиантом. На тонких запястьях и изящных щиколотках – тяжелые золотые браслеты с камнями…
Никогда раньше она не устраивала шоу с переодеваниями. Намек был более чем прозрачен: в замке появилась еще одна женщина, скоро будет целый гарем.
Чертики в глазах восточной красавицы не оставляли сомнений – он всё понял правильно.
– Надеюсь, вам понравится мой подарок, о мой господин, – Мелисса кивнула кому-то в коридоре и отступила в сторону.
Что это мог быть за подарок – он догадывался. Так уж повелось, что именно его сестра приводила в замок девушек, которые были готовы получать и дарить удовольствие. Только вот в результате они отдавали гораздо больше, чем собирались…
В комнату действительно вошла девушка. Из одежды на ней была только белая простыня. Светлые волосы разметались по плечам. Острые ключицы, изящная линия шеи, чуть раскосые глаза, чувственные губы…
Вилард застыл в изумлении. Что она творит, зачем это?
– Лис!
Мелисса довольная произведенным