Расколотый мир. Лабиринт. Сергей Булл
подступал густой лиственный лес. Как далеко меня интересно увезли от большого города, в котором я очутился во время перехода. Этот момент, когда сознание перенеслось в тело Фукуда Кенси, точно помню вокруг себя высокие здания, а теперь я нахожусь посреди леса. Неужели меня увезли на вертолете так далеко?
Раздался стук в дверь. После того, как я начал передвигаться самостоятельно весь персонал, кроме доктора Моритаки и директора, стали стучаться прежде, чем входить. С Наокой даже получилось несколько казусов, когда эта неудержимая дама врывалась ко мне голому. Опять же срабатывало мое подростковое смущение, некоторые эмоции не удавалось полностью взять под контроль, они подчинялись инстинктам, сформировавшимся в этом теле. Для Анжу было рановато.
– Войдите, – сказал громко, за дверью должны были услышать. В данный момент я стоял посреди комнаты с голым торсом. Текущее физическое состояние моего тела не производило впечатления, слишком слаб для шестнадцати лет, в своем мире в этом возрасте был намного сильнее.
Дверь открылась не сразу, девушка в медицинском халате придерживала ногой дверь, сработавший на 90 градусах доводчик уже намеривался закрыть вход, её руки оставались за спиной. По спине пробежал холодок, мелькнуло неприятное воспоминание из прошлого, мне поскорее хотелось узнать, по какой причине не вижу рук. Из такого положения молоденькая медсестра с короткой мальчишеской стрижкой поклонилась и сказала, не поднимая глаз:
– Кенси-сан, можно войти?
– Заходи уже, – я конечно понимаю, японская вежливость, порой подобное поведение со мной кажется чрезмерным. Хм. Точнее атлантийская, только здесь большую роль играл ещё мой не до конца понятный статус отставного аристократа.
Девушка засеменила к столику, расположенному рядом с кроватью, аккуратно положила прямоугольную коробочку из белоснежной бумаги, которую так старательно скрывала за спиной, словно боясь, что увидят, как она делает какие-то позорные вещи.
– Это вам посылка от Фукуда Арэта, ваш отец попросил передать личные извинения. Пока в связи с семейными обстоятельствами члены вашей ветви клана не могут навестить вас, Кенси-сан, – она наклонилась ещё ниже, все время стараясь смотреть в пол, чтоб не встретиться со мной глазами.
– Спасибо, э… – я хотел разглядеть её имя на бэйджике, но она, сохраняя положение, попятилась назад, видно считая, что сможет передать эмоции моего отца из этого мира. Отец. В моем мире был мужчина, которого я так называл. Вот именно, что называл, но мне почему-то кажется, что он не был моим настоящим отцом. Кроме мутных силуэтов и неразборчивых голосов, других воспоминаний пока не приходило в голову. Я постоянно старался вспомнить прошлое, часто получая лишь головную боль.
Ладно, посмотрим, что отец из этого мира мне прислал. Белоснежная бумага была упаковкой, внутри которой таилась прямоугольная белая коробочка из твердого картона высокого качества с изображением телефона-раскладушки,