Неминуемое соблазнение. Энни Уэст
это не имеет значения. Все уже закончилось.
Он взял ее руку в свою и тихонько пожал. Молли тут же почувствовала себя лучше. Она ответила на его пожатие, но в этот момент лимузин резко повернул, и Пьетро выпустил ее руку.
– Но у нас есть квартира в Риме, и мы туда сейчас едем, да?
Он кивнул:
– Да. Мы почти приехали. Но не возлагай особых надежд на квартиру. Ее только что отремонтировали. Там все новое, и тебе вряд ли удастся что-нибудь вспомнить.
– Вы читаете мои мысли, – заметила она.
– Вряд ли, – ответил он. – Простая логика.
Молли пожала плечами, стараясь подавить разочарование.
– По крайней мере, в окружении знакомых вещей, хотя бы одежды, я буду чувствовать себя в более привычной обстановке. Никогда не знаешь, что может послужить толчком к возвращению памяти.
Она с тоской подумала о красной расческе и ванильном бальзаме для губ, лежащих в новой дизайнерской сумочке, которую принес утром Пьетро. Пока никакие личные вещи не отомкнули дверь в прошлое.
Она выглядела очень стильно в тонком шелковом платье цвета старинной бронзы и в кожаных босоножках в тон платья. Но это не приносило радости. Молли Агости по-прежнему была для нее чужой.
– Боюсь, что тебе придется немного подождать.
– Прошу прощения?
Он посмотрел на нее.
– Твою собственную одежду. Ты привезла ее с собой в Рим, но мы здесь не жили. – Она заметила в его лице неуверенность, которая быстро исчезла.
– К сожалению, ты не оставила мне адрес отеля, в котором остановилась в Риме. Твои вещи там.
– Вы не знали, где я остановилась? – Это показалось ей странным.
Он кивнул с огорченным выражением лица:
– Моя секретарша безусловно могла бы заказать тебе номер, но ты уехала так неожиданно и всегда была такой… независимой. Не любила приставать с пустяками.
У Молли голова шла кругом.
– Значит, это не моя одежда? – Она потрогала тонкий и явно дорогой шелк, в котором неловко себя чувствовала.
– Одежду приобрела моя персональная помощница. Очень тактичная и осмотрительная женщина.
Его проницательный взгляд уловил ее тревогу. Он наклонился к ней и взял ее руки в свои.
– Все в порядке, и будет в порядке, Молли, – уверил ее он глубоким бархатным баритоном, каким говорил с ней во сне.
Она задрожала, но не от испуга. От прикосновения Пьетро тело Молли ожило. Горячая волна заплескалась внизу живота, соски напряглись и уперлись в мягкую ткань бюстгальтера.
Она была очень разочарована, что амнезия не проходит. Но прикосновение Пьетро возбуждало и радовало.
Скованность, которую она ощущала в присутствии своего великолепного мужа, начала исчезать. Они так осторожно относятся друг к другу из-за неординарности ситуации, в которой оказались. А на самом деле их непреодолимо влечет друг к другу.
Он не давит на нее, хотя, наверное, его обижает то, что она его совсем не помнит. Тем не менее он терпелив и спокоен, понимая,