The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке. Александр Куприн

The Garnet Bracelet and other Stories / Гранатовый браслет и другие повести. Книга для чтения на английском языке - Александр Куприн


Скачать книгу
that the whole dirty gang had been acting by arrangement, for which they were paid by a more powerful and astute company. Now the business is being conducted on a much larger scale, but I know very well that the first failure cost eight hundred workmen their two months’ wages. That’s your safe employment for you! Why, as soon as the shares drop wages slide down too. I suppose you know how shares rise or drop? To bring that about you have to go to Petersburg and whisper in a broker’s ear that you want to sell, say, three hundred thousand rubles’ worth of shares, adding that it’s strictly between you and him and that you’ll pay him a nice brokerage if only he keeps his mouth shut. Then you whisper the same to another couple of brokers, and the shares instantly drop by several dozen rubles. And the greater the secrecy the sooner and surer the drop. Safe employment, indeed!”

      With a vigorous push Bobrov flung the window open. Cold air rushed into the room.

      “Look, doctor!” cried Bobrov, pointing to the mill.

      Goldberg raised himself on his elbow and peered into the night darkness outside. The immense expanse spreading out in the distance was alight with innumerable heaps of red-hot lime-stone, whose surface flared up into bluish and green sulphur flames every now and again. Those were limekilns[2] burning. A blood-red glow wavered over the mill, showing in dark relief the slender tops of the great chimneys, whose lower parts were blurred by grey mist rising from the ground. Ceaselessly those giants belched clouds of dense smoke that merged into a chaotic mass trailing eastwards, with patches like balls of dirty grey or rust-coloured cotton wool. Bright shafts of burning gas trembled and danced above the tall, thin smoke deflectors, making them look like giant torches. The gas flames threw on the smoke cloud above the mill strange, ominous reflections. From time to time, following the sharp clank of the signal hammer, the bell of a blast-furnace would go down, and a whirlwind of flames and soot would hurtle skywards from the orifice of the furnace, roaring like distant thunder. Then, with startling suddenness, the whole mill would flash into view for a few seconds, and the serried row of black round hot-blast stoves would look like the towers of a fabulous iron castle. The burning coke ovens stretched in long, regular rows. Occasionally one of them flared up and blazed like a huge red eye. Electric light added its bluish, lifeless shine to the glare of red-hot iron. There was a continuous clangour and crashing of iron.

      In the glow of the mill lights Bobrov’s face had taken on a sinister coppery hue, his eyes glistened bright red, and tousled hair hung over his forehead. His voice was piercing and angry.

      “There he is – that Moloch who wants warm human blood!” he cried, stretching his thin arm out of the window. “To be sure, this is progress and machine labour and cultural advancement. But, for heaven’s sake, think of it – twenty years! Twenty years of human life a day! At moments I feel like a murderer, I swear!”

      “Good God, the man’s mad,” thought the doctor, shuddering. He set about soothing Bobrov.

      “Come, come, Andrei Ilyich, my friend. Why worry about foolish things! It’s damp outside, and you’ve opened the window. Go to bed, and take some bromide – here.”

      “He’s a maniac, he really is,” he thought, with a feeling of both compassion and fear.

      Exhausted by his outburst, Bobrov put up little resistance. But when he got into bed he suddenly broke into hysterical sobs. And the doctor sat by his side for a long time, stroking his head as if he had been a child, and soothing him with what words of sympathy occurred to him.

      VI

      Next day Vasily Terentyevich Kvashnin was welcomed in grand style at the Ivankovo station. The entire mill management was gathered there by eleven o’clock. Everyone seemed ill at ease. The manager, Sergei Valerianovich Shelkovnikov, drank glass after glass of seltzer and pulled out his watch every moment, only to put it back in his pocket mechanically without glancing at the dial – an absent-minded gesture that betrayed his uneasiness. His face – the handsome, well-groomed, self-confident face of a man of society – remained unchanged. Only a few men knew that as manager of the construction project he was a mere figure-head. The real manager was Andreas, a Belgian engineer of mixed Polish and Swedish ancestry, whose role at the mill none of the uninitiated could make out. The offices of the two managers had a connecting door and Shelkovnikov dared not take decision on any important paper without consulting the pencil tick which Andreas would put somewhere in a corner of the sheet. In urgent cases, when consultation was not possible, he would look worried and say to the solicitor in a casual tone, “I’m sorry, but I positively can’t spare a moment for you – I’m terribly busy. Kindly state your business to Mr. Andreas, and he will refer it to me later by special note.”

      The services rendered to the Board by Andreas were innumerable. He had conceived the brilliantly fraudulent plan to ruin the original company, and he, too, had carried the intrigue to the end with a firm but invisible hand. His designs were distinguished by astounding simplicity and coherence, and were considered the last word in mining. He spoke many European languages and, in addition to his special subject, was well informed in a great variety of other subjects – a rare phenomenon among engineers.

      Among those gathered at the station, Andreas, a man with a consumptive figure and the face of an old ape, was the only one who retained his habitual stolidity. He had arrived last and was slowly pacing the platform, his hands elbow-deep in the pockets of his wide, baggy trousers as he chewed his eternal cigar. His light grey eyes, which bespoke the powerful mind of a scientist and the strong will of an adventurer, stared indifferently as always from under the tired, swollen eyelids.

      No one was surprised at the arrival of the Zinenko family. Somehow everybody had long been used to looking upon them as part and parcel of life at the mill. Into the cold and gloomy station hall, the young ladies brought their forced animation and unnatural laughter. They were surrounded by the younger engineers, who were tired of waiting. The young ladies at once took up their customary defensive position and began to lavish right and left their charming but stale naivetes. Anna Afanasyevna, little and flustered, looked like a restless brood-hen among her fussing daughters.

      Bobrov, tired and almost ill after his fit of the previous night, sat all alone in a corner of the hall, smoking a great deal. When the Zinenko family came in and sat down chirping loudly at a round table, he had two very vague feelings. On the one hand, he was ashamed – a heart-searing shame for another – of the tactlessness which he felt the family had shown by coming. On the other hand, he was glad to see Nina, ruddy with the swift drive, her eyes shining with excitement; she was very prettily dressed and, as always happens, looked much more beautiful than his imagination had painted her. His sick, harassed soul suddenly flamed up with irrepressible desire for a tender, fragrant love, with longing for a woman’s habitual, soothing caress.

      He sought for a chance to approach Nina, but she was busy chatting with two mining students, who were vying with each other to make her laugh. And she did laugh, more cheerful and coquettish than ever, her small white teeth gleaming. Nevertheless, twice or three times her gaze met Bobrov’s, and he fancied that her eyebrows were slightly raised in a silent, but not hostile query.

      The bell rang on the platform, announcing that the train had left the previous station. There was a commotion among the engineers. Smiling sarcastically, Bobrov from his corner watched twenty-odd men gripped by the same cowardly thought; their faces suddenly became grave and worried, their hands ran for the last time over the buttons of their frock-coats, their neckties and caps, and their eyes turned towards the bell. Soon no one was left in the hall.

      Bobrov went out on to the platform. The young ladies, abandoned by the men who had been entertaining them, crowded helplessly round Anna Afanasyevna, near the door. Nina turned to face Bobrov, who had been gazing at her fixedly, and walked over to him, as if guessing that he wanted to talk to her in private.

      “Good morning. Why are you so pale today? You don’t feel well?” she asked, holding his hand in a firm, tender grasp and looking him in the eyes, earnestly and caressingly. “Why did you leave so early last night, without even saying goodbye? Were, you angry?”

      “Yes and no,” replied Bobrov, with a smile. “No, because I have no right to be angry, have I?”

      “I


Скачать книгу

<p>2</p>

A limekiln is a man-high pile of lime-stone, kindled with wood or coal. The pile is heated for a week or so, till the lime-stone turns into quick-lime. – Author’s note.