Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет. Юлия Никонова

Как подружить ребёнка с иностранным языком. Для родителей детей от 0 до 18 лет - Юлия Никонова


Скачать книгу
«преподаватель английского языка».

      Однажды, когда я училась на втором курсе, в университете устроили встречу с носителем языка. В то время англичанин в Сибири был большой редкостью. Он рассказал что-то о себе, а потом предложил задавать вопросы. В аудитории воцарилась тишина: мы боялись раскрыть рот, боялись ошибиться, «ударить лицом в грязь» перед представителем туманного Альбиона. Даже у нас, студентов лингвистического ВУЗа, языковой барьер был огромен, что же говорить о других. Сейчас это вспоминается со смехом, но этот момент хочу выделить: мысль о том, что я не буду позориться и говорить с англичанином, потому что он лучше меня знает английский язык, чудовищна по своей абсурдности. Она лежит в основе коммуникативного барьера, который заложен самой системой обучения иностранному языку в нашей стране. Школьникам не объясняют, что правило «не умеешь – не делай» при изучении языка нужно отбрасывать. И ошибаться, ошибаться, ошибаться…

      Уверенным пользователем английского языка я стала, когда начала активно работать с иностранцами. Помню, как меня лихорадило перед первым разговором по телефону с англичанином. Будет ли понятно, что он мне скажет? Смогу ли я вспомнить нужные слова и фразы? И в процессе беседы иногда больше думалось о простом понимании слов, нежели о сути разговора, – пресловутый языковой барьер долго не давал мне покоя. Несколько месяцев было очень сложно. Потом практика общения и привычка как-то «размыли» этот страх. Разговаривая с иностранцем, важно представлять ситуацию не как «человек, плохо знающий язык, говорит с носителем», а как «просто два человека общаются друг с другом».

      О том, что дети могут освоить любой язык как родной в дошкольном возрасте, я узнала давно, когда еще не родилась моя дочь. Неужели мой ребенок в восемь лет будет уметь то, что я в двадцать?! Просто фантастика! Родители всегда хотят, чтобы их дети имели больше возможностей и большего могли добиться в жизни.

      Когда моей дочери Жене исполнилось три года, я подумала: пора начать претворять в жизнь мечту, а заодно проверить на практике теорию Хомского. Несмотря на переезд из Москвы в Сибирь и общение в семье только на русском языке, мы постепенно начали двигаться к намеченной цели.

      Некоторое время у меня были сомнения: все-таки сибирская деревня – это не Лондон. Тем не менее в пять лет Женя заговорила на английском. Это случилось неожиданно: в один сибирский зимний вечер, дочка начала прыгать на кровати и радостно кричать на английском, что теперь хочет говорить только на нем. Я до сих пор думаю, как же это произошло.

      Длительные наблюдения за нашими студентами и другими детьми-билингвами показали, что результат всегда наступает внезапно. Не нужно ждать его в конкретное время, ведь изучение языка – это не этапы и не ступени. Это накопительный процесс, и нельзя сказать заранее, когда произойдет качественный скачок.

      Когда Жене было семь, будучи


Скачать книгу