Расследование на корабле. Эби Лонгстафф
добавила она.
– Я стараюсь держать её хорошо прибранной для гостей. – Мисс Карпентер внимательно посмотрела на неё. – Милочка, ты кое-кого мне напоминаешь, такая же бледная и болезненная. Она тоже упала в обморок прямо здесь, на этой кровати. Не волнуйся, я сейчас налью тебе воды.
Мисс Карпентер пошла за водой, не прекращая говорить:
– Это было лет десять назад. О, она была в том ещё состоянии. Да, ты немного на неё похожа, кудри, зелёные глаза…
Талли внезапно поняла, что́ же говорит мисс Карпентер.
– Женщина? Пришла сюда? Десять лет назад?
– Да. Вся мокрая, сильно дрожала. Не помню, как её звали… Мэри? Маргарет?
– Марта?
– Да, точно! – Мисс Карпентер захлопала в ладоши.
На мгновение у Талли перехватило дыхание. Ма! Она не погибла, упав со скалы!
– Расскажите мне ещё о ней, – быстро сказала она.
– Давай посмотрим… была поздняя ночь. Помню, дверной молоток меня перепугал – всё гремел и гремел. Она стояла на пороге, мокрая и дрожащая. Как в лихорадке, бедняжка. «Я вернулась», – снова и снова повторяла она. Потом сказала что-то о ребёнке и пещере – но с ней не было никакого ребёнка.
Морская пещера! Талли сама нашла её, практически случайно. Пещера начиналась от подножия скал в поместье Моллет, проходила под всей деревней и снова выходила на поверхность в полях.
– Я помогла ей подняться по лестнице, – продолжила мисс Карпентер, – и она потеряла сознание прямо здесь, где ты сейчас сидишь.
Талли посмотрела вниз, на одеяло.
– У неё целый месяц была лихорадка. Говорила она много, но бессмысленно. О каком-то медведе, представляешь! – Мисс Карпентер тихо усмехнулась. – Наверное, это был брюшной тиф.
– Тиф! Она… она… – Талли лишь с огромным трудом смогла задать вопрос. – Она умерла?
Хвостик высунул из кармана мягкую лапку и погладил её по запястью.
– Юная леди! Под моей крышей не умер ещё ни один гость! – возразила мисс Карпентер. – Я каждый день давала ей куриный суп. Куриный суп моей бабушки может вылечить что угодно. Нет, через четыре недели она пришла в себя. Оказалось, что она была права. Не насчёт медведя, нет: она действительно «вернулась». Её семья жила здесь. В этом самом доме. Они были португальцами, по-моему. Что-то такое. В общем… она сказала, что выросла в этой спальне. В бреду она вернулась к единственному месту, которое знала. О, дорогая, ты в самом деле похожа на неё, я тебе не говорила?
Талли приложила руку к груди и выглянула в окно. Это бывшая комната ма! Она здесь жила, когда была маленькой. Давным-давно она вела дневник, выглядывая в это самое окно. Отсюда она пробиралась в поместье Моллет, чтобы пользоваться Тайной библиотекой и видеться со своим другом Эдвардом Моллетом – Медвежонком. А затем всё изменилось. Едва узнав, что Марта беременна, её родители поспешно уехали. Талли нашла письмо мамы к лорду Моллету.
Они меня забирают.
У меня так много слов и так мало времени.
У нас будет