Пандемия. А. Дж. Риддл

Пандемия - А. Дж. Риддл


Скачать книгу
в номере. Номер был не самый худший. Причем недавно убран. Дальнейшие поиски не обнаружили никаких новых улик – ни багажа, ни вещей в шкафу Маленький сейф открыт и пуст. Туалетных принадлежностей и тех нет.

      Он еще раз взглянул на счет. Телефонных звонков из номера не делали.

      Что все это означает? Он что, приехал сюда только поесть и попить? Спрятаться? Или живет в Берлине? Если бы не труп Гюнтера Торне в гостиной, Десмонд давно бы позвонил в приемную и попросил вызвать неотложку. Увы, сначала надо разузнать, что к чему. А зацепка всего одна.

      Он вернулся в туалетную комнату и снова взял клочок бумаги с непонятной серией букв и цифр. До него, наконец, дошел смысл скобок. В финотчетах они означали отрицательную величину – потери, вычеты из текущего баланса.

      Откуда он это знал? Он что, разбирается в финансах?

      Десмонд присел на кровать и взял с тумбочки блокнот. Выходит, ключ – вычитание? Уменьшение? Отрицательная величина?

      В скобках помещались три ромба. Вычесть три? Да, последняя строка явно служила ключом, первые две – сообщением. В голове мелькнуло: да это же элементарный подстановочный шифр! Более того – шифр кесаря. Таким шифровал свои письма знаменитый Юлий Цезарь.

      Десмонд отнял по три знака от каждой буквы и цифры:

      СКАЖИ ЕЙ

      4046390385

      Если вставить дефисы, получался номер телефона:

      404–639–0385

      «Скажи ей» и номер телефона. О чем сказать? Десмонд взглянул на труп в гостиной. Может быть, Rapture Therapeutics отправили Гюнтера Торне не за ним, а за «ней»? Или все это никак не связано, и сам Десмонд устроил Гюнтеру ловушку? «Она» могла быть сообщницей Гюнтера. В любом случае, если ей позвонить, что-нибудь да прояснится.

      Десмонд набрал номер.

      На третьем гудке сонный женский голос ответил:

      – Шоу слушает.

      – Это… я. Десмонд. Десмонд Хьюз.

      Женщина насторожилась.

      – Привет.

      – Привет. – Он не имел понятия, о чем говорить. – Ты… ждала моего звонка?

      Женщина вздохнула. Что-то зашуршало. Видимо, она села на постели.

      – В чем дело, Десмонд?

      – Мы знакомы?

      – Это не смешно, Дез, – ответила она печальным тоном.

      – Послушай, ты не могла бы мне просто сказать, кто ты? Где ты работаешь? Пожалуйста.

      Наступила пауза.

      – Пейтон Шоу.

      Когда он ничего не сказал в ответ, женщина добавила:

      – Сейчас я работаю в ЦКПЗ. Эпидемиологом.

      Из гостиной донесся уверенный стук в дверь, постучали три раза.

      Десмонд насторожился. Часы на столе показывали семь часов тридцать четыре минуты утра. Для горничной слишком рано.

      – Алло? – раздалось в трубке.

      Опять троекратный стук, на этот раз громче. Низкий мужской голос произнес: «Polizei»[2].

      – Послушай, Пейтон. Мне кажется, тебе грозит опасность.

      – Какая еще опасность? О чем ты?

      Опять троекратный стук в дверь – настойчивый, способный разбудить любого по соседству: «Polizei! Herr Hughes, bitte öffnen Sie die Tür»Скачать книгу


<p>2</p>

Полиция (нем.).