Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
The Ugly Duckling – Гадкий утенок
2
I hope you are all hatched – Надеюсь, вы все вылупились.
3
take my word for it – помяни моё слово
4
A duckling turns his toes way out – Утенок должен выворачивать лапки наружу
5
It’s a pity you can’t hatch him again – Жаль, что его уже не переделать
6
Shots rang in the air, and these two geese fell dead – Раздались выстрелы, и два гуся упали замертво
7
I never dreamed I could be so happy, when I was the ugly duckling – О таком счастье я и не мечтал, когда был гадким утенком!
8
The Well of the World’s End – Колодец на краю света
9
the stepmother thought to get rid of her – мачеха задумала избавиться от нее.
10
Girls must keep their promises – Девочки должны сдерживать свои обещания
11
knew everything that would come to pass – знал всё, что произойдёт
12
the Book
Примечания
1
The Ugly Duckling – Гадкий утенок
2
I hope you are all hatched – Надеюсь, вы все вылупились.
3
take my word for it – помяни моё слово
4
A duckling turns his toes way out – Утенок должен выворачивать лапки наружу
5
It’s a pity you can’t hatch him again – Жаль, что его уже не переделать
6
Shots rang in the air, and these two geese fell dead – Раздались выстрелы, и два гуся упали замертво
7
I never dreamed I could be so happy, when I was the ugly duckling – О таком счастье я и не мечтал, когда был гадким утенком!
8
The Well of the World’s End – Колодец на краю света
9
the stepmother thought to get rid of her – мачеха задумала избавиться от нее.
10
Girls must keep their promises – Девочки должны сдерживать свои обещания
11
knew everything that would come to pass – знал всё, что произойдёт
12
the Book of Fate – Книга Судеб
13
a lowly maid – девушка из низшего сословия
14
your honour – ваша часть
15
kept her up for a time – держали её некоторое время на плаву
16
went out hunting – отправился на охоту
17
The river brought me down – Река вынесла меня
18
Now that very night – И как раз в ту самую ночь
19
that very day – в тот же день
20
she begged hard for her life – она молила пощадить её жизнь
21
and he let her go – и он отпустил её
22
Tom Thumb – Мальчик-с-пальчик
23
The horse went on just as well as if the woodman had driven it himself into the wood – Лошадь шла почти также хорошо, как если бы ею управлял сам дровосек.
24
I’m off – Я вне игры!
25
bundle of hay – вязанка сена
26
apple-dumplings – яблоки, запеченные в тесте
27
The wolf did not want to be asked twice – Волка не надо было просить дважды.