Господа, товарищи, сволочи и дамы. Комедии. Драмы. Стихи. Виктор Ляпин

Господа, товарищи, сволочи и дамы. Комедии. Драмы. Стихи - Виктор Ляпин


Скачать книгу
неровный плеск. И одиноко

      свой синий свет таящее окно.

      (Мятлев пытается отнять листок, Гермесов легко, как собачонку, отпихивает его и продолжает)

      Ц!.. …Троллейбус остановится. И в нем,

      посеребренном каплями тумана,

      я поплыву с улыбкой наркомана,

      любуясь мелким, бисерным огнем.

      …А? Каково?

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. А я не помню это стихотворение.

      ГЕРМЕСОВ. Видишь, как плохо ты знала своего бывшего мужа.

      Мятлев устало садится на стул.

      МЯТЛЕВ. Прекратите. Скажите лучше, который час?

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. А что?

      МЯТЛЕВ. Не хочу опоздать в институт.

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Чудесно. Мне нравится. Аплодирую. Его нет две недели. Потом заявляется, и боится куда-то опоздать. Тебя, милый друг, твои профессорские подстилки первые дни с фонарями искали, названивали каждые полчаса. А потом перестали, надоело.

      МЯТЛЕВ. Могу я хотя бы выпить чаю?

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Андрей, передай вернувшемуся Одиссею чашку.

      Гермесов передает Мятлеву чистую чашку с блюдцем. Мятлев осторожно берет ее и тщательно протирает салфетками после рук Гермесова.

      Полина Викторовна наливает ему чай.

      МЯТЛЕВ. Таня?

      ТАТЬЯНА. Папа?

      МЯТЛЕВ. Нет, ничего. Я смотрю, вы хорошо спелись.

      ТАТЬЯНА. Извини, если что не так. Будешь учить, как мне себя вести?

      МЯТЛЕВ. Нет.

      ТАТЬЯНА. Браво.

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. У Тани новый папа. Они прекрасно понимают друг друга.

      ТАТЬЯНА. Ты тоже мне дорог. Не обижайся на шутки.

      МЯТЛЕВ. Да, ты права.

      Мятлев роняет из рук чашку с чаем на блюдце. Она разбивается. Чай проливается ему на брюки.

      МЯТЛЕВ. Извините…

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Тебе пора на работу.

      ГЕРМЕСОВ. Скажу тебе откровенно, Глеб. Пока у нас с Полей фул-контакт, медовый месяц. Дальше посмотрим. Чтобы не было недоразумений.

      МЯТЛЕВ. Поздравляю.

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Не начинай, прошу, не начинай. Мы все цивилизованные люди. Ты-то уж больше всех. Не строй из себя обиженного рогоносца. У нас у каждого давно своя жизнь. Ты об этом не знал? Тебе напомнить?

      МЯТЛЕВ. Мне действительно пора. Спасибо за чай.

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. И тебе спасибо за приятную компанию.

      Мятлев вскакивает, бежит к кухонной двери, но неожиданно возвращается.

      МЯТЛЕВ (Путаясь в словах). Я прошу!.. Я требую!.. Никогда не рыться в моих вещах! Вы слышите – ни-ког-да! Никаким… при…, при… новым людям! Я запрещаю! Вы не имеете права! Я вам не подопытный кролик и…, и…, и не заключенный!

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Хорошо, успокойся. Тебя не было. Андрею нечем было заняться. Только и всего. Забери свой хлам и успокойся.

      Мятлев глядит на нее, не зная, что сказать.

      МЯТЛЕВ. …Кто он такой? Что он здесь делает? Скажи мне, скажи мне, скажи?

      Полина Викторовна говорит, раздельно и внятно произнося каждое слово.

      ПОЛИНА ВИКТОРОВНА.


Скачать книгу