Господа, товарищи, сволочи и дамы. Комедии. Драмы. Стихи. Виктор Ляпин
неровный плеск. И одиноко
свой синий свет таящее окно.
(Мятлев пытается отнять листок, Гермесов легко, как собачонку, отпихивает его и продолжает)
Ц!.. …Троллейбус остановится. И в нем,
посеребренном каплями тумана,
я поплыву с улыбкой наркомана,
любуясь мелким, бисерным огнем.
…А? Каково?
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. А я не помню это стихотворение.
ГЕРМЕСОВ. Видишь, как плохо ты знала своего бывшего мужа.
Мятлев устало садится на стул.
МЯТЛЕВ. Прекратите. Скажите лучше, который час?
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. А что?
МЯТЛЕВ. Не хочу опоздать в институт.
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Чудесно. Мне нравится. Аплодирую. Его нет две недели. Потом заявляется, и боится куда-то опоздать. Тебя, милый друг, твои профессорские подстилки первые дни с фонарями искали, названивали каждые полчаса. А потом перестали, надоело.
МЯТЛЕВ. Могу я хотя бы выпить чаю?
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Андрей, передай вернувшемуся Одиссею чашку.
Гермесов передает Мятлеву чистую чашку с блюдцем. Мятлев осторожно берет ее и тщательно протирает салфетками после рук Гермесова.
Полина Викторовна наливает ему чай.
МЯТЛЕВ. Таня?
ТАТЬЯНА. Папа?
МЯТЛЕВ. Нет, ничего. Я смотрю, вы хорошо спелись.
ТАТЬЯНА. Извини, если что не так. Будешь учить, как мне себя вести?
МЯТЛЕВ. Нет.
ТАТЬЯНА. Браво.
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. У Тани новый папа. Они прекрасно понимают друг друга.
ТАТЬЯНА. Ты тоже мне дорог. Не обижайся на шутки.
МЯТЛЕВ. Да, ты права.
Мятлев роняет из рук чашку с чаем на блюдце. Она разбивается. Чай проливается ему на брюки.
МЯТЛЕВ. Извините…
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Тебе пора на работу.
ГЕРМЕСОВ. Скажу тебе откровенно, Глеб. Пока у нас с Полей фул-контакт, медовый месяц. Дальше посмотрим. Чтобы не было недоразумений.
МЯТЛЕВ. Поздравляю.
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Не начинай, прошу, не начинай. Мы все цивилизованные люди. Ты-то уж больше всех. Не строй из себя обиженного рогоносца. У нас у каждого давно своя жизнь. Ты об этом не знал? Тебе напомнить?
МЯТЛЕВ. Мне действительно пора. Спасибо за чай.
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. И тебе спасибо за приятную компанию.
Мятлев вскакивает, бежит к кухонной двери, но неожиданно возвращается.
МЯТЛЕВ (Путаясь в словах). Я прошу!.. Я требую!.. Никогда не рыться в моих вещах! Вы слышите – ни-ког-да! Никаким… при…, при… новым людям! Я запрещаю! Вы не имеете права! Я вам не подопытный кролик и…, и…, и не заключенный!
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА. Хорошо, успокойся. Тебя не было. Андрею нечем было заняться. Только и всего. Забери свой хлам и успокойся.
Мятлев глядит на нее, не зная, что сказать.
МЯТЛЕВ. …Кто он такой? Что он здесь делает? Скажи мне, скажи мне, скажи?
Полина Викторовна говорит, раздельно и внятно произнося каждое слово.
ПОЛИНА ВИКТОРОВНА.