И снова Оливия. Элизабет Страут

И снова Оливия - Элизабет Страут


Скачать книгу
голосе послышалось нечто столь мерзкое, что Джек протрезвел.

      Рыбий Глаз швырнул пакет с виски на водительское сиденье.

      – Употреблял, – не стал отрицать Джек. – Выпил немного в баре «Ридженси».

      Рыбий Глаз вынул из кармана какую-то серую штуковину, небольшую, она умещалась на ладони, но выглядела увесистой.

      – Надо же, – сказал Джек, – вы собираетесь парализовать меня электрошокером?

      Рыбий Глаз улыбнулся, он умел улыбаться! И выставил вперед руку, в которой держал штуковину.

      – Да ладно, честное слово. – Джек сложил руки на груди, он по-настоящему испугался.

      – Дыхните вот сюда, – сказал Рыбий Глаз, и из штуковины вылезла маленькая трубочка.

      Джек обхватил губами трубочку и дыхнул.

      – Еще раз, – потребовал Рыбий Глаз и придвинулся ближе к Джеку.

      Джек опять дыхнул и выпрямился. Рыбий Глаз пристально изучал штуковину

      – Так-так, вы едва не превысили допустимый предел. – Коп сунул приборчик в карман. – Мой напарник выпишет вам штраф, и когда он отдаст вам квитанцию, я рекомендую вам ехать прямиком на техосмотр. Вы меня поняли, сэр?

      – Да, – ответил Джек. – Могу я теперь сесть в свою машину?

      Рыбий Глаз наклонился к нему:

      – Да, теперь вы можете сесть в свою машину.

      Отшвырнув виски на пассажирское сиденье, Джек уселся за руль, а поскольку автомобиль был спортивным, Джек оказался довольно невысоко над землей, и в этом положении он дожидался, пока коп-громила принесет ему штрафной квиток, а Рыбий Глаз стоял рядом, словно опасаясь, что Джек даст деру.

      И тут – краем глаза – Джек заметил то, в чем у него не было возможности удостовериться и что он никогда не забудет. Ширинка полицейского находилась на уровне глаз Джека, и ему показалось – а когда показалось, он тут же отвернулся, – что у парня эрекция. Выпуклость была больше, чем… Джек глянул копу в лицо, тот пялился на него, не снимая темных очков.

      Затем подошел громадный коп и отдал Джеку квитанцию.

      – Большое вам спасибо, друзья, – сказал Джек. – Но мне, пожалуй, пора.

      Он медленно тронулся с места. Рыбий Глаз ехал за ним всю дорогу до поворота на Кросби, а когда Джек свернул, коп не последовал за ним, но рванул прямо. Джек крикнул ему вслед:

      – Купи себе трусы в обтяжку, как у всех мужиков в этом штате! – Затем выдохнул полной грудью: – Ладно. Все окей. С этим покончили.

      До Кросби было восемь миль, и по дороге Джек разговаривал:

      – Бетси, Бетси! Погоди, я тебе такое расскажу! Ты не поверишь, Бетс. – Он разрешал себе эти разговоры с женой о том, что с ним приключилось. – Спасибо, Бетси, – поблагодарил он, имея в виду ее тактичное поведение после того, как ему прооперировали простату.

      Она действительно была нежна и заботлива, и Джек не сомневался в ее искренности. Всю свою жизнь Джек носил нормальные трусы-боксеры, новомодные в обтяжку он не признавал. Но в Кросби, штат Мэн, было невозможно купить нормальных трусов. Джек был потрясен. И Бетси ездила во Фрипорт за любимыми трусами мужа. Но после операции


Скачать книгу