Спасти Феникса. Маргарет Оуэн

Спасти Феникса - Маргарет Оуэн


Скачать книгу
зуб был на вес золота, но только для Ворон, которые слышали его шепот. Некоторые стоили дороже – кусочки удачи Сизарей или убежища Воробьев, – когда какой-нибудь Вороне они требовались.

      Никто из королей веками не платил причастного. Но сегодня Фу пришли забрать плату.

      Редкая коллекция зубов похрустывала в парчовом мешочке – целые зубные династии Фениксов, тысячи молочных зубов и даже зубы, выдернутые у трупов.

      И теперь ее стая Ворон владела ими всеми, такими бесценными.

      Из-под маски Фу полоснула улыбка острее стали. Вот почему они называли это Танцем денег.

      Тонкие, как бритва, линии появились в уголках безупречных, плотно сжатых губ Русаны, и Фу восприняла это как личную победу. Она изобразила торжественный шутовской поклон, отошла назад и передала мешочек Па.

      Он поднял кулак. Танец остановился. Во дворе воцарилась звенящая тишина. Веревки были подняты, ноги снова зашагали маршем, и толпа перевела дух, когда телега наконец покатилась к воротам.

      Фу остановилась, замерла и вернулась обратно.

      Королева в смятении бросила на нее горящий взор.

      – Что еще вам нужно? – Русана дала отмашку страже.

      Все Соколы встали на изготовку с копьями наперевес.

      Один из браслетов королевы привлек внимание Фу, когда на него упал отсвет факела: тонкая работа из серебра и жемчуга, изготовленная в виде гирлянды из белых цветков олеандра.

      На мгновение Фу показалось, будто бриллиантовые когти стискивают ей горло.

      Она сделала вдох и поддалась успокаивающему действию мяты. Олеандр может носить кто угодно. Он вообще ничего не означал, тем более на королеве. И даже если бы и означал… что ж, Вороны уже направлялись прочь из дворца. Фу просто позаботится о том, чтобы они ушли быстрее.

      Она вырвала из рук управляющего кошку.

      – Это тоже.

      Кошка не сопротивлялась, пока Фу спешила следом за телегой, только уткнулась мордочкой в изгиб ее локтя и заурчала. Когда они оставили ворота позади, она уже мурлыкала.

      Фу решила, что кошка ей симпатична. Все, что радо покинуть королевский дворец, обладало хорошим вкусом.

* * *

      Путь из стольного града Думосы был долгим и немногословным. Дорогу озаряли только их факелы да редкие голубиные лампы в окнах домов. Фу была готова поклясться, что остальные Вороны испытывали то же сдавливающее горло нетерпение миновать городские стены раньше, чем их нагонят Охотничьи касты. Каждая Ворона знала, что означает нести мешочек с зубами Фениксов. И сейчас все они гадали про себя, позволят ли им вынести его за пределы Думосы.

      Фу чувствовала взгляды из-за решетчатых ставней или через дырки от сучков в досках, пока они проходили пять павильонов куртизанок Лебединой касты, шли между гранитными колоннами Магистратного ряда, даже в районе Сизарей, где грязные лица смотрели сквозь трещины в стенах хибар и плевали Воронам вслед, чтобы отпугнуть беду.

      Она внимательно следила за тенями и не раз замечала, как Па тихонько похлопывает себя по груди, чуть пониже ожерелья из зубов на шее. Если мертвые боги будут к ним


Скачать книгу