Зверь о двух спинах. Дон Нигро
но…
ЭЛ. Послушайте, все хорошо. Я даже не знаю эту девушку.
МАКЛИШ. Не следовало мне тебе этого говорить. Нет у меня самоконтроля, я все выбалтываю. Потом мучаюсь угрызениями совести.
(Он громко рыгает, пьет. Наверху из теней появляется ДЖЕМ, одетый, готовый выйти из дома).
ЭЛ. Это не мое дело.
МАКЛИШ. Черт, пусть это тебя не останавливает. Меня никогда ничто не останавливало. Мне лучше вернуться на вечеринку. Я нужен моим людям. Не знаю, для чего. Я думаю, Рейчел хватило времени, чтобы избавиться от большей части одежды. Она должна исполнить экзотический танец на рояле. Не хочу этого пропустить. Единственный раз, когда могу увидеть ее голос на публике. Хочешь пойти? Все бесплатно.
ЭЛ. Я устал. Может, в следующий раз.
МАКЛИШ. Ты не знаешь, чего лишаешь себя. Эта женщина танцует как кобра. Так возбуждает. Господи, я же пошел за льдом. У тебя нет льда? (Рассеянно заглядывает в нагрудный карман ЭЛА).
ЭЛ (смотрит на него). При себе нет.
МАКЛИШ. Ладно, где-нибудь найду. Кто-то потерял сознание или что-то такое. Послушай, напиши, когда найдешь работу.
(Уходит, громко хлопнув дверью, и этот звук будит МЭРИ МАГАРЕТ, которая садится на кровати у успевает заметить ДЖЕМА, уже выскальзывающего за дверь).
МЭРИ МАРГАРЕТ. Джем? Эй!
ДЖЕМ. Да. Что?
МЭРИ МАРГАРЕТ. Чего это ты одетый?
ДЖЕМ. Ухожу.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Ты уходишь?
ДЖЕМ. Да. Знаешь, то же самое, что входить, только в обратном направлении.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Ты уходишь после того, как мы пришли домой и ты принял душ?
ДЖЕМ. Я принял душ, чтобы потом уйти из дома.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Я думал, мы собираемся лечь спать. Я что-то устала.
(Внизу ЭЛ раздевается, но не может не слушать).
ДЖЕМ. Так ложись спать.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Куда ты идешь?
ДЖЕМ. Прогуляться.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Ты так оделся только для того, чтобы прогуляться?
ДЖЕМ. Не знаю. Может, я кого-нибудь встречу. Какая разница? Я не могу выйти без пропуска?
МЭРИ МАРГАРЕТ. Можешь, но я хочу знать, почему ты все время уходишь?
ДЖЕМ. Мне нужно время от времени вырываться из этого места, вот и все. Я чувствую, как оно на меня давит. Ничего личного, с тобой это никак не связано.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Я на тебя давлю?
ДЖЕМ. Просто не цепляйся ко мне, лады? Я нервничаю, когда ты цепляешься ко мне. Я хочу просто размять ноги, волноваться тут не о чем. Все прекрасно.
МЭРИ МАРГАРЕТ. У нас все прекрасно?
ДЖЕМ. Изумительно. (Целует ее).
МЭРИ МАРГАРЕТ. Ты точно не хочешь остаться?
ДЖЕМ. Я вернусь, обещаю. Идет?
МЭРИ МАРГАРЕТ. Пожалуй.
ДЖЕМ. Хорошо. Еще увидимся. Грей постельку. (Уходит).
МЭРИ МАРГАРЕТ (подходит к двери). Могу я пойти с тобой?
ДЖЕМ (проходя мимо двери ЭЛА). Не можешь. Иди спать.
МЭРИ МАРГАРЕТ(следует за ним по лестнице). Сна уже ни в одном глазу. Джем, я не хочу сидеть здесь в Хэллоуин. Мне не с кем поговорить.
ДЖЕМ. Возвращайся на вечеринку.
МЭРИ МАРГАРЕТ. Я не хочу возвращаться на вечеринку. Я