VÀO NGÀY. Sự thật hài hước. СтаВл Зосимов Премудрословски

VÀO NGÀY. Sự thật hài hước - СтаВл Зосимов Премудрословски


Скачать книгу
dữ đã bay vào phòng với một chiếc khập khiễng và đánh một Lyokha đang ngủ với một cái nạng trực tiếp trên trán. Anh nhảy lên giường và ngã xuống sàn, đứng dậy với một tấm thảm và vồ lên cái cũ. Sau đó, tôi nhớ qua một giấc ngủ ngắn, có một cuộc chiến, cho đến khi họ bị tách ra. Hóa ra khi tôi đưa Lysy ra khỏi quán rượu, Methodius say xỉn bất tỉnh. Anh ta bị ném ra ngoài văn hóa trên đường phố trước khi đóng cửa, và anh ta bò về nhà, dựa vào bản năng của mình.

      – Bạn đã ném tôi, Hói!! – Sủa như một chiếc máy hát và không ngừng burr và lisp, ông nội, đã nằm trên sàn nhà, lưng nằm xuống.

      – Thế nào? – hỏi, nắm lấy cổ họng của Methodius và ngồi như một con lợn, Hói bằng xương tay.

      Vào thời điểm đó, con chim cốc già, cố gắng bò ra từ dưới con chim cốc trung niên, tháo tai trái và vắt một quả mận ra khỏi mũi. Người đàn ông đầu trọc trả lời mà không buông tay, thổi đầu anh ta.

      – Tốt, bằng hiện vật. – Tôi đã cố gắng để làm dịu chim cốc trẻ của họ, ý tôi là. – Này, những người vô gia cư, lãng phí chúng trên giường. Nói cho tôi biết, Methodius, cái gì bắt đầu xôn xao?

      – Tôi!! – không buông được Hói, ông nội bắt đầu biện minh. – Tôi ngủ, bằng hiện vật, tôi cảm thấy ai đó chọc vào, tôi mở mắt ra – tuyết. Tôi di chuyển và bắt đầu thức dậy. Tôi quay lại, và trước mặt tôi có một người dì và một chiếc xe điện, cách tôi mười centimet. Đêm thật lạnh, với một cơn nôn nao, và cả Lysy, gia súc, đã ném nó, ah!! Yay!! Yay!! – ba lần kêu lên Methodius.

      – vâng!! Đúng!! Đúng!! – Ba lần Lysy đập vào mắt anh.

      Sau nửa giờ, chúng tôi đã đặt hàng hai trăm gram và sẽ biện minh cho những hiểu lầm của mình. Và thế là cả một tháng, trong khi Methodius không trở nên nghèo khó. Điều tốt là một thẻ ngân hàng. Về kinh tế…

      lưu ý 5

      Tuyết vàng

      – Đó là, ở những nơi xa xôi mà không có thời gian hợp pháp, khi lãnh nguyên là một người đàn ông. Nâng nách của người đàn ông lãnh nguyên, nửa ngày, hạ nách của người đàn ông lãnh nguyên, nửa đêm. Và chấy sống trên đó. Và để nhìn kỹ vào tầm nhìn một trăm phần trăm, chúng không phải là chấy, mà là voi ma mút, gấu bắc cực, hươu ở cuối và lợn. Và sau đó mọi người gọi Chukchi – người, vì chúng là giống duy nhất sống ở vùng lãnh nguyên. Bằng cách nào đó, một người đàn ông vùng lãnh nguyên đang đi bộ với một nách được nâng lên và gãi nó, trong khi Chukchi tại yaranga sống sót sau một cơn bão khủng khiếp. Nách ngừng trầy xước người đàn ông lãnh nguyên, và cơn bão đã lắng xuống. Và người Chukchi rời khỏi nhà của họ ở vùng lãnh nguyên và ngay lập tức cảm ơn anh ta vì tuyết trắng sạch với nước tiểu màu vàng. Và lãnh nguyên trở thành như thiếu vitamin trong cơ thể, giống như mụn trứng cá trên cơ thể. Và tất cả những thứ này xuất hiện và mọi người bắt đầu nhảy múa, nhưng lặng lẽ những cột băng màu vàng bắt đầu biến mất, ai đó đã đánh cắp chúng và để lại những cái lỗ. Và sau đó, Serezha vô gia cư Chukchi, người mà mọi người gọi là «tuyết vàng», tiếp tục câu chuyện của mình, người đàn ông vùng lãnh nguyên ra lệnh cho anh ta tìm một tên trộm và ngấu nghiến nó. Tất cả những người Chukchi bị chôn vùi trong đống tuyết và, nhìn, họ chờ đợi và rất ngạc nhiên. Hóa ra, con cái của họ hóa ra là một tên trộm, người đã coi những cột băng này cho gà trống, chúng bán ở chợ. Và kể từ khi em bé chào đời, họ nói với anh ta:

      – Đừng ăn, đồ khốn, tuyết vàng!! – và đánh anh ta, đánh anh ta trước, đặc biệt là trên đầu.

      Nhìn chung, Serezha-Yellow Snow trông trẻ, hai mươi bảy tuổi, phần còn lại đều giống như của Chukchi. Anh đến Thư viện Trung tâm và thu thập chai dọc đường. Một lần anh bắt đầu biến mất trong nhiều ngày. Mọi người đều khác nhau, nhưng tò mò. Khi anh ấy xuất hiện, anh ấy đã bị thẩm vấn. Anh im lặng. Nhưng một khi anh say và Serezha Yellow Snow thừa nhận rằng anh sẽ kết hôn sớm.

      – Và về ai? – tiếp theo là một câu hỏi.

      – Vâng, có một nửa trái tim của tôi, cô ấy sống trong vùng, mặc dù cô ấy đã sáu mươi mốt tuổi, vì cô ấy không cần phải làm bất cứ đứa trẻ nào, đã có tám người. Ở đây tôi nuôi chúng và giáo dục, vì cha tôi nuôi tôi, và bố của anh ấy, và bố – bố, mẹ anh ấy vì không có bố. – Seryozha chọc vào lỗ mũi, lăn con dê ra, nhìn nó và ăn nó. – Tôi yêu Chupa-chups, tuy nhiên, nó mang lại những suy nghĩ thông minh. Chà, cách đây không lâu không ai tìm thấy một ngôi nhà. Anh ta trèo vào đó, nhìn, có đủ chỗ cho tất cả mọi người: vợ anh ta, và tôi, và những đứa trẻ. Đúng là đàn anh xin lỗi, bị giam cầm mười hai năm. Nhưng vẫn còn trẻ, ngu ngốc, chỉ bốn mươi gõ. Tôi đã dạy anh ta, nhưng anh ta không tin vào kinh nghiệm của tôi. Chà, mùa hè vẫn còn ở đây, vì vậy tôi quyết định sửa chữa đồng euro trong nhà, tôi đã mua bột bả, màu, cọ. Đúng vậy, một số người dì bước vào: «Bạn đang làm gì vậy?». – họ hỏi. «Sửa chữa». – Tôi nói, nhưng ngay lập tức tôi nhận ra rằng họ đã trễ, ngôi nhà đã bị tôi chiếm giữ. – Serezha Yellow Snow lấy một cái bánh quy từ dưới gầm giường, nhấp vào một con gián không biết cách nhảy ra khỏi vật hàn, bôi nó bằng chất lỏng màu vàng và nhăn nó, cắn nó. Rusk bị nứt, nhưng không vỡ. Chukchi từ từ mở mắt ra, nhìn vào chiếc răng nanh bị hỏng nhô ra khỏi vết nứt của một chiếc bánh quy.

      – Ôi trời ơi!! anh rên rỉ và bắt đầu làm ấm cơn đau răng bằng lòng bàn tay…

      Mùa hè đã qua. Chukchi đến bằng Ngón tay, không có răng cửa. Trên đầu anh là một hộp sọ vón cục máu.

      – Những gì Seryozha, tân gia đã ăn mừng, trời tối, ánh sáng tắt? – người


Скачать книгу