Русские фамилии. Популярный этимологический словарь. Юрий Александрович Федосюк
«Бекре» по-татарски «горбун», отсюда и Букреев – фамилия, равнозначная фамилии Горбунов.
БУЛАНОВ. Буланый – светло-желтый (масть лошади). По аналогии прозвище могло быть дано светловолосому человеку.
БУЛАТНИКОВ. Булатник – мастер, изготовляющий булатные, то есть стальные, клинки.
БУЛАХОВ. Этимология этой весьма древней фамилии с точностью не установлена. Наиболее вероятная основа ее – перенятое русскими у татар имя Булак в значении «подарок, награда»; присваивалось долгожданному, желанному сыну.
БУЛГАКОВ. Булгак – беспокойный, суматошный. Весьма распространенное в старину нецерковное имя. В старинных грамотах находим сотни лиц по имени Булгак. Любопытно, что у некоего Василия Бессоньева, жившего в середине XVI века, было четыре сына, которых он назвал близкими по смыслу именами: Суета, Суторма, Неустрой и Булгак.
БУЛЫЧЕВ. Булыч – плутоватый. Слово служило и личным мирским именем. В числе «лутчих слуг», наделенных в 1550 году Иваном Грозным землей, находим Булыча Хирина.
БУНИН. Буня – спесивый, гордый человек. Было и выражение «Буня-дутик».
БУРДУКОВ. Бурдук – то же, что бордук. (См. Бордуков.)
БУРЕНИН. См. Бурков.
БУРКОВ. Буркó – конь бурой масти. Есть чудесная русская загадка: «Бурко бежит, а оглобли стоят» (река и берега). Человека могли прозвать Бурком или Бурной по цвету его волос.
БУРМИН. Бурмá– от «бурмить»: невнятно говорить; бурма, таким образом, – косноязычный.
БУРОВ, БУРЦЕВ. Бурый, бурец – человек с темно-русыми волосами.
БУРНАШОВ. Бурнáш– неуживчивый, беспокойный человек, задира.
БУРХАНОВ. Бурхáн – имя, заимствованное русскими у монголов и означающее «Бог, святой».
БУСЛАЕВ. Кому не известен былинный добрый молодец Васька Буслаев! Существует предположение, что Буслай – вариант древнерусского имени Буслав, Богуслав. Однако в новейшее время буслай, вероятно, благодаря былинному герою, стало синонимом гуляки, разбитного человека.
БУСЫГИН. Бусыга – вероятно, от бусóй, бýсый, что в диалектах означает «серый, седой», а иногда и «пьяный».
БУТЕНИН, БУТОВ. Бутеть в диалектах означает «полнеть, толстеть»; в псковских говорах сохранилось и бутéня – толстяк. Зная это, нетрудно реконструировать исчезнувшее слово «бут» с тем же значением; отсюда и многочисленные Бутовы, а также Бутюгины. От этого же корня «бутро» (см. Бутров), «бутуз» (см. Бутусов).
БУТЛЕРОВ. Предком великого русского химика был некий Юрий Бутлер, выходец из Курляндии. В нижненемецком наречии «бутлер» означало «раздатчик провианта на корабле» или «сельский шинкарь».
БУТОРИН. Бýтора – тот, кто быстро, громко, бестолково говорит, тараторит. «Что-то буторит, а чего не поймешь», – можно и сейчас услышать на Урале.
БУТРИМОВ. Бутрúм – упрямый, непослушный человек. До XVII века весьма распространенное личное имя.
БУТРОВ. Бутрó – полный, любящий поесть человек.
БУТУРЛИН. Бутурлá – пустомеля, говорун. Фамилия известна