Опьяненный любовью. Салли Маккензи
ничего, кроме нейтрального дружелюбия.
Малышка посмотрела на него одновременно высокомерно и растерянно. Значение седой пряди было ей явно известно.
Ну конечно известно. Пусть это и глухая деревня, но в Англии. Яркая отметина их семейства давно уже ни для кого не секрет. Свою он, слава богу, закрасил.
С легким поклоном Гарри произнес:
– Прошу прощения за наглость Аякса. Думаю, он решил, что ты припрятала морковку или яблоко.
Подозрительность во взгляде девочки испарилась – она засмеялась.
– Извини, Аякс, – сказала девочка, снова погладив коня по шее. – Но угощения у меня для тебя нет.
Просила ее мать у Уолтера денег? Проверяя бухгалтерию поместья, Гарри ни на какие необычные расходы не наткнулся, однако по возвращении домой он непременно расспросит управляющего и снова заглянет в счета. Уолтер мог многое скрывать из-за страха перед женой.
Ха! Ну не ирония ли в том, что, приехав в эту деревню по просьбе герцога Грейнджера, он нашел свою незаконнорожденную родственницу. Внебрачных отпрысков аристократов в этих краях явно хоть пруд пруди.
Ему следует продолжить путешествие и выяснить все до конца.
– Ты могла бы мне помочь?
Рука девочки замерла на шее коня, а во взгляде вновь вспыхнула настороженность.
О боже! Он ее напугал.
Гарри поспешил продолжить, пока она не убежала.
– Я пытаюсь отыскать деревню под названием Литтл-Падлдон. По пути я уже многих спрашивал, и все меня уверяли, что деревня совсем рядом, чуть дальше по дороге. Но я все еду и еду, а никак не могу добраться. Мне уже начинает казаться, что ее вообще не существует.
Девочка снова засмеялась.
– Существует, существует. – В глазах малышки вспыхнула шаловливая искорка. – Чуть дальше по дороге.
От удивления и Гарри рассмеялся.
Очень жаль, что Уолтер никогда не видел свою дочку… Впрочем, откуда Гарри знать, видел ее Уолтер или нет. Но девчушка смышленая.
«Мне следует разузнать, не нуждается ли она, ведь теперь я – глава семьи».
Впервые эта обязанность его не тяготила.
– Нет, в самом деле так и есть. – Девочка наморщила лоб, напустив на себя серьезность. – Если вы будете следовать прямо по дороге, вы очень скоро туда приедете.
– Уверена?
Девочка энергично кивнула.
– А есть ли в этой загадочной деревне таверна?
– Есть. «Танцующая Утка». Вы ее заметите. Литтл-Падлдон очень… – Она снова широко улыбнулась, а в глазах сверкнули шаловливые искорки. – …маленькая деревушка.
– А! – Гарри тоже рассмеялся, но ощутил при этом странную неловкость. – Спасибо. Ну что ж, тогда я, пожалуй, поеду.
Девочка застенчиво улыбнулась.
– До свидания, сэр! – Она в последний раз погладила Аякса. – До свидания, Аякс.
Гарри только кивнул и помахал в ответ, повернулся в седле и поскакал.
В лице девочки что-то показалось ему – он все искал верное слово – знакомым. Подумал: она совсем не напоминает