Новый курс или кривая дорожка? Как экономическая политика Ф. Рузвельта продлила Великую депрессию. Бертон Фолсом

Новый курс или кривая дорожка? Как экономическая политика Ф. Рузвельта продлила Великую депрессию - Бертон Фолсом


Скачать книгу
планирование, осуществляемое властями. Причем такое понимание термина «либерализм» или, вернее, использование слова «либерализм» для обозначения такой политики закрепилось в США именно в период Нового курса по инициативе и при самом непосредственном участии Ф. Рузвельта. См.: Ronald D. Rotunda, The Politics of Language: Liberalism as Word and Symbol (Iowa City: University of Iowa Press, 1986) [неотредактированный русский перевод см. на http://libertynews.ru/node/982]. – Прим. ред.

      2

      Принцип выплаты текущих пенсий пенсионерам за счет текущих взносов в пенсионную систему от работающих – солидарный принцип пенсионного обеспечения в отличие от накопительных пенсионных систем, где предполагается индивидуальный характер пенсионных накоплений и размер пенсий зависит только от взносов и результатов их инвестирования. – Прим. ред.

      3

      См.: Котликофф Л., Бёрнс С. Пенсионная система перед бурей: то, что нужно знать каждому о финансовом будущем своей страны. М.: Альпина бизнес букс, 2005. – Прим. ред.

      4

      John M. Blum, From the Morgenthau Diaries: Yers of Crisis, 1928–1938 (Boston: Houghton Mifflin, 1959), 30–34. Два человека, о которых говорит Элеонора Рузвельт, – это Моргентау и Луис Хоуи.

      5

      Дневник Моргентау, 9 мая 1939 г., Президентская библиотека Франклина Рузвельта, далее RPL. Данные по безработице см. в: Richard K. Vedder and Lowell E. Gallaway, Out of Work: Unemployment and Government in Twentieth-Century America (New York: Holmes & Meier, 1993), 77.

      6

      U.S. Bureau of the Census, Historical Statistics of the United States: Colonial Times to 1970 (Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1975), I, 126.

      7

      Studs Terkel, Hard Times (New York: Avon, 1970), 488; Robert S. McElvaine, ed., Down and Out in the Great Depression (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1983), 117, 159, 161, 170–171. Безработица, конечно, по одним секторам экономики ударила сильнее, чем по другим. См.: Richard J. Jensen, “The Causes and Cures of Unemployment in the Great Depression,” Journal of Interdisciplinary History 19 (Spring 1989), 553–583.

      8

      Historical Statistics, II, 651, 716, 012, 958–959, 1007.

      9

      Ibid., 1105, 1117.

      10

      Ibid., 884.

      11

      Historical Statistics, I, 10, 15.

      12

      Ibid., 58; McElvaine, ed., Down and Out in the Great Depression, 103–104.

      13

      Historical Statistics, I, 55.

      14

      Ibid., 55.

      15

      World Economic Survey: Eighth Year, 1938/39 (Geneva: League of Nations, 1939), 128.

      16

      Historical Statistics, I, 64, 77, 414, 415.

      17

      David A. Shannon, ed., The Great Depression (Englewood Cliffs, N.J.: Prentice-Hall, 1960), 58–61.

      18

      Генри Стил Коммаджер и Ричард Б. Моррис, «Предисловие редактора», в: William E. Leuchtenburg, Franklin Roosevelt and the New Deal, 1932–1940 (New York: Harper & Row, 1963), IX–X. Ценную биографию Коммаджера написал Нейл Джамонвил: Neil Jumonville, Henry Steele Commager: Midcentury Liberalism and the History of the Present (Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1999).

      19

      Вот лишь один пример обширного влияния Лехтенберга. В своей книге «The FDR Years: On Roosevelt and His Legacy» (New York: Columbia University Press, 1995) Лехтенберг пишет, что посвящает свою работу «моим студентам, которые писали об эпохе Нового курса и которые так многому меня научили». Впечатляющий список одних только студентов насчитывает восемьдесят девять имен ученых, которые писали книги или статьи о Новом курсе. См. также: Jumonville, Henry Steele Commager, 31–36, 132–133.

      20

      Arthur M. Schlesinger, Jr., The Crisis of the Old Order, 1919–1933 (Boston: Houghton Mifflin, 1957), 159–160, 167; John A. Garraty, Interpreting American History; Conversations with Historians (London: Macmillan, 1970), 171.

      21

      Английское слово «deal» означает также «сдача карт». – Прим. перев.

      22

      Leuchtenburg,


Скачать книгу