Большая Планета. Плавучие театры. Джек Вэнс
в коем случае! – возразил Глистра. – Я разрешил ей проводить нас до нижнего леса – туда два-три часа ходьбы».
«Она собрала пожитки, – с сомнением отозвался Эли Пьянца. – Очевидно, она твердо решила уйти с нами».
Дарро резко вскинул голову: «Клод, мне это не нравится. Девушке не место в мужском отряде. Это чревато осложнениями и неприятностями».
«Полностью с тобой согласен, – ответил Глистра. – Я ей отказал в самых недвусмысленных выражениях».
«Но она уже собралась», – повторил Пьянца.
«Если Нэнси отстанет метров на сто, но будет идти за нами, не знаю, как ее можно было бы остановить, не прибегая к насилию».
Пьянца моргнул: «Что ж, само собой…» Продолжать он не стал.
Дарро не успокаивался: «Она слонялась по Божоле с менестрелями, частенько бывала в Гросгарте. Что, если она – тайный агент Баджарнума? У него много шпионов. Насколько мне известно, они суют свой нос повсюду – даже в Анклаве, даже на Земле!»
«Все может быть. Может быть, ты сам работаешь на Баджарнума. Кто-то из нас – саботажник».
Дарро хрюкнул и отвернулся.
«Не беспокойся, – сказал Глистра, хлопнув его по плечу. – Когда мы зайдем в лес, ей придется отправиться назад». Он вышел из хижины.
«Бишопу удалось раскопать судовую аптечку. Кроме того, он собрал свои таблетки – пищевые концентраты и витамины. Они могут пригодиться, по пути нам вряд ли встретятся рестораны».
«Очень хорошо».
«Фэйн раздобыл свое туристическое оборудование, мы захватим походную кухонную плиту и опреснитель с фильтром».
«А запасных аккумуляторов для лучеметов нет?»
«Нет».
Глистра закусил губу: «Плохо дело… Тело сестры сострадания нашли?»
Пьянца покачал головой.
«Плохо дело!» – повторил Глистра, хотя не испытывал особых сожалений по поводу монахини. Ее трудно было представить себе в качестве обычного человеческого существа. Все, что оставалось от нее в памяти – исхудалое бледное лицо, черная ряса, черный капюшон и напряженные застывшие позы – все это уже исчезло.
Из поселка спускались другие земляне, окруженные танцующей навеселе молодежью, ни о чем не заботившейся, кроме своего непрерывного движения в красочных костюмах. Пришли Кетч, Элтон, Валюссер, Фэйн, Бишоп – и Нэнси. Девушка стояла чуть поодаль, наблюдая за хороводом селян с безмятежно-отсутствующим выражением, как если бы она уже порвала все возможные связи с Джубилитом.
Глистра смотрел на невероятные просторы Большой Планеты, окутанные темно-золотым закатным заревом. У него за спиной молодые люди собрались в группы по пять человек и кружились, высоко поднимая согнутые в коленях ноги и раскачивая головами из стороны в сторону, как тряпичные куклы. Музыканты тоже спускались по склону, резковатые звуки их инструментов все громче подчеркивали бодрый ритм танца. Глядя вниз на растворявшийся в дымке склон, Глистра внезапно ощутил приступ слабости – масштабы