The Book of Riddles. Лексические задачки. Елизавета Хейнонен

The Book of Riddles. Лексические задачки - Елизавета Хейнонен


Скачать книгу
этими словами следовала подпись; dare посметь, осмелиться; challenge бросить вызов

      18. A Thriller

      One day, Johnny’s mother said to her little son:

      “This is not the way to read a book, Johnny. You skip several pages at a time.”

      “I’m doing it on purpose,” Johnny answered, and explained why he was doing that.

      Well, why? What was the book about?

      thriller триллер, остросюжетная книга; way здесь: способ ◊ This is not the way to read a book. Книгу так не читают; skip пропускать; перескакивать; page страница you skip several pages at a time ты перескакиваешь через несколько за раз; on purpose намеренно, специально; explain объяснять; What was the book about? О чём была книга?

      Solve this rebus to get a clue.

      

      19. In the Rain

      Samuel was out for a walk when it started raining. He did not have an umbrella, and he wasn't wearing a hat. His clothes were soaked, yet not a single hair on his head got wet.

      in the rain под дождём; was out for a walk прогуливался; he wasn’t wearing a hat он был без шляпы; clothes одежда; soaked насквозь промокший; yet несмотря на это; single один; get wet намокнуть, промокнуть.

      How could this happen? Solve this rebus to get a clue.

      If you don’t know, this rebus may help you find the right answer.

      20. The Clever Boy

      Two mothers are talking.

      One of them said, “My son is very smart. He is only two years old, but he can already read his name from right to left, and from left to right.”

      “And what is his name?” the other woman asked.

      What was the boy’s name? If you don’t know, this rebus may help you find it out.

      21. Who is on the Phone?

      One day, the emergency service received a phone call.

      “Please, send someone immediately! A cat has burst into my room!”

      “Er… What do you mean? What cat?”

      “A cat! Don’t you understand? C-A-T. Cat! He burst into my room, and is heading for me!”

      emergency чрезвычайное происшествие emergency service received a phone call в службу спасения поступил звонок; immediately немедленно; burst (burst, burst) into врываться в; What do you mean? Что вы имеете в виду?; What cat? Какой кот?; Dont you understand? Неужели вы не понимаете?; Ну как вы не понимаете?!; head for sb/sth направляться к кому-либо или чему-либо

      “Wait a minute. Do you want to say that a burglar broke into your house, and is going to steal your cat?’

      “No! I am speaking about a cat. A real cat! The one that says “meow”. My life is in serious danger!”

      “How can a cat pose a threat to your life? Who is speaking, anyway?”

      Who, indeed?

      burglar вор; break (broke, broken) into проникнуть в; steal красть; danger опасность; threat угроза ◊ pose a threat представлять собой угрозу; Who is speaking, anyway? А кто это вообще говорит?; indeed в самом деле

      22. A Difficult Question

      “If there were four flies on the table and I killed one, how many would be left?” asked the teacher.

      Several children raised their hands, but only Mary gave the right answer.

      fly муха; how many would be left сколько останется; raise поднимать

      What was that answer?

      23. The Sweets

      Suppose, you had ten sweets and you hid two of them. How many sweets have you got now?

      suppose предположим; sweet конфета; hide (hid, hidden) прятать

      Solve this rebus to see the right answer.

      24. The Bird Catcher

      A bird catcher went to the forest to catch birds. By the end of the day, he caught only one bird.

      “Let me go,” the bird begged him. “My husband and my hungry children are waiting for me.”

      “So what? I am hungry, too. I will take you home with me, cook you, and have my supper.”

      bird catcher птицелов; catch (caught, caught) ловить, поймать; Let me go. Отпусти меня; beg умолять; husband муж, супруг; wait ждать; So what? И что с того?

      He put the bird in the cage, and headed home. On the way, he was caught in a storm. Lightning forked the sky, one thunderclap followed another. The bird catcher realized that would never get out of the forest alive. He lay down on the ground and waited for the Death to come for him.

      cage клетка; headed home зашагал по направлению к дому; on the way по дороге; was caught in a storm


Скачать книгу