Сэнгоку Дзидай. Эпоха Воюющих провинций. Алексей Вязовский
незамеченным. Все прекращают работу, упражнения и низко кланяются. Кланяюсь в ответ. Ко мне спешат генерал и жена. Жена сегодня одета в синее кимоно с серебряной вышивкой. Сложной прически уже нет – волосы просто забраны наверх. В руках белый бамбуковый зонтик.
– Доброе утро, Ёшихиро-сама, – улыбается мне Тотоми, – вы хорошо выглядите.
– Вы, Тотоми-сан, выглядите еще лучше. Сама свежесть и красота. – От моего комплимента девушка зарделась.
– Как ваше самочувствие, господин? – Хиро-сан, напротив, был хмур и явно чем-то озабочен.
– Спасибо, хоро… – Разговор прерывается криком. Я оборачиваюсь и вижу, что к нашей группе бежит растерзанный самурай. Вокруг меня тут же собирается кольцо охраны, но бегущий человек и не думает нападать. Он падает в ноги и начинает униженно кланяться. Я разглядываю самурая, и мое недоумение растет. Все японцы, которых я тут видел до сих пор, включая слуг, – чистюли. Опрятно одетые, вымытые, бороды подстрижены… Этот же рыжеволосый парень – прямая противоположность. Серое кимоно испачкано и разорвано на груди, голова грязная, лоб не выбрит, косичка завязана небрежно, по щекам текут слезы. Самураи тоже плачут?! Вот уж не думал.
– Пошел прочь, деревня, – толкает ногой генерал распростертого самурая.
– Постойте, – останавливаю я порыв охраны убрать парня с глаз долой. – Чего он хочет?
– Сэппуку[14] просит разрешения сделать, – презрительно сплюнул Симодзумо. – Этот ксоо[15] не уберег вашего отца Сатоми Ёшитаку. Наш господин оказал огромную честь этому куску дерьма, поднял из грязи, дал два меча, а он как был деревней, так ею и остался. Он недостоин чести совершить сэппуку. Отправьте его, господин, в деревню эта[16].
– Как тебя зовут? – обратился я напрямую к парню.
– Вы не узнаете меня? Я – Мисаки Мураками, господин, – уткнулся в пыль головой «писатель».
Здорово встретить знакомую фамилию. На меня прямо чем-то родным повеяло.
– После удара копьем я потерял память, – начал я импровизировать. – Ты охранял моего отца?
– Да, нет… Начальник охраны погиб вместе с Ёшитака-самой. Я – замковый мацукэ! Я очень виноват, что не уберег вашего отца, мне нет прощения, – зачистил парень. – Но господин Ёшитака-сама меня не послушал. Я предупреждал…
– Мисаки-сан – глава всех шпионов Сатоми, – шепнула мне на ухо Тотоми. От запаха ее духов – жасмин? сандал? – у меня слегка закружилось голова.
– Отмыть, накормить, привести ко мне… – Тут я слегка запнулся, пытаясь вспомнить японскую временную шкалу, благо она местами до сих пор используется в современной Японии – в час… обезьяны[17]. Сэппуку совершать запрещаю.
– А я пока тоже приму ванну и перекушу… – Я огляделся в поисках банного домика. Замок Тиба состоял из двух внешних ярусов, каждый окружен стенами со вспомогательными башнями, в центре внутреннего двора
14
Японское ритуальное самоубийство.
15
Отходы жизнедеятельности (
16
Каста париев в феодальной Японии. К ней причислялись люди, занимавшиеся «нечистыми» (согласно буддийским канонам) профессиями: убой скота, снятие и выделка шкур и др.
17
С 15 до 17 часов.