Король воров. Корнелия Функе
Было что-нибудь, что Барбароссе особенно понравилось?
– Ага, щипчики для сахара, его от них прямо не оттащить, – ответил Риччио. – Сказал, такие вещицы ты мог бы предлагать ему и почаще.
Сципио наморщил лоб.
– Щипчики для сахара, – пробормотал он. – Да, это вещь довольно ценная. – И встряхнул головой, словно отбрасывая какие-то неприятные мысли. – Риччио, – приказал он, – купи-ка нам оливок и копченой колбасы. Такое дело надо отпраздновать. Времени у меня немного, но на это хватит.
Риччио радостно засунул две выданные ему бумажки в карман и со всех ног кинулся выполнять поручение. Когда он вернулся с пластиковым пакетиком оливок, хлебом, бордовой от красного перца копченой колбасой и кулечком мандорлати – маленьких шоколадных конфет в пестрых фантиках, которые так любит Сципио, – остальные уже расположились на полу под занавесом на одеялах и подушках. Бо и Оса собрали все свечки, какие имелись в обители, и теперь в подрагивающих бликах их пламени на стенах кинозала обозначились зыбкие, приплясывающие тени.
– За пару беззаботных месяцев! – провозгласила Оса, когда все наконец уселись в кружок и она разлила виноградный сок по винным бокалам, раздобытым Сципио во время предпоследнего налета. После чего подняла свой бокал и чокнулась с Проспером. – И за тебя, потому что ты сумел вытрясти из Рыжей Бороды столько денег, хотя вообще-то они так и липнут к его жирным пальцам, словно разжеванная жвачка.
Риччио и Моска тоже подняли свои бокалы, так что Проспер не знал, куда глаза девать от смущения, зато Бо с гордостью прильнул к старшему брату и усадил ему на колени одного из котят, полученных от Сципио в подарок.
– Да, Проп, за тебя! – произнес Сципио последним и тоже чокнулся с Проспером. – Отныне назначаю тебя продавцом добычи. Впрочем, – и он в задумчивости погладил пальцами пухлый кошелек, – я вот думаю, не устроить ли после такого удачного дела некоторый перерыв. – Он помолчал немного, потом продолжил: – Вору жадничать нельзя, начнешь жадничать – обязательно попадешься.
– Нет, только не сейчас! – Риччио сделал вид, что не замечает предостерегающего взгляда Проспера. – Барбаросса нам сегодня одну интересную вещь рассказал.
– Это какую же? – Сципио небрежно бросил в рот оливку и тут же выплюнул в пригоршню косточку.
– У него есть клиент, которому нужен вор. Обещает очень хорошо заплатить. Нам велели спросить, интересует ли тебя такой заказ.
Сципио смотрел на Риччио озадаченно. И молчал.
– Звучит неплохо, верно? – Риччио запихнул в рот кусок колбасы. От острого перца на глазах у него тут же выступили слезы. Он торопливо протянул Осе свой пустой бокал.
А Сципио по-прежнему сидел молча. Он машинально провел рукой по своим гладким волосам и потрогал косичку, в которую они были туго стянуты сзади. Потом откашлялся.
– Интересно, – проговорил он. – Работа на заказ. Почему бы нет? А что надо украсть?
– Понятия не имею. – Риччио деловито