Английский дневник. Елена Никова

Английский дневник - Елена Никова


Скачать книгу
А сколько оно стоит?

      – Да недорого – 3,85.

      – А где ты его видела?

      Я подробно объясняю, и Андрей немедленно идет сам покупать чудодейственное средство.

      Вечером раскрывает упаковку, а вместо таблеток— малюсенькие шоколадки. Андрей берет одну шоколадку в рот и от блаженства расплывается в счастливой улыбке:

      – Ну, надо же – не таблетки, а шоколадки. Вот это качество!

      На следующий день утром ровно в семь часов вместо обычных десяти мой муж уже на ногах.

      – Слушай, – говорит, – а ведь действует, черт возьми! Так бодро себя чувствую. Спал отлично. В полседьмого проснулся, встал, как огурчик. Спать уже не хочется. Просто здорово!

      И целый день в хорошем настроении. Моему удивлению нет предела. Может, и самой принять?

      – Слушай, я, наверно, тоже приму.

      – Э нет, – Андрей слегка покачивает указательным пальцем. – Это мое лекарство. Тебе, если надо, то пойди и купи.

      – Так это же я его нашла.

      – Правильно. Но купил я. Себе.

      Черт с тобой, никуда я, конечно, не пойду.

      Вечером Андрей достает свое лекарство и снова принимает одну шоколадку.

      На следующий день я просыпаюсь, а он, оказывается, уже давно встал. Настроение хорошее, бодрое. Ходит по квартире, курит, картины переставляет. Но появилась некоторая озабоченность.

      – Слушай, я, наверно, что-то съел позавчера не то. В туалет часто хожу.

      Я пожимаю плечами.

      – А что не то? Вроде, все свежее было…

      – Ну да, ну да… Ладно, это я так, просто.

      На третий день история повторяется. Я не узнаю своего мужа. Он, можно сказать, даже весел. Но часто бегает в туалет. И озабоченность нарастает.

      Днем, часа в три, говорит:

      – Слушай, может, у этого лекарства есть побочное действие? Там в инструкции ничего об этом не написано?

      Я бегло перечитываю инструкцию.

      – Да нет, без побочных эффектов.

      – А ты все правильно перевела? А название?

      – Ну, название же не переводится.

      – Да, верно…

      Но мне уже не дает покоя это название. Я достаю толстый словарь Мюллера и ищу слово laxative. Листаю страницы: lawny, lawyer, lax, laxative – слабительное… Блин! Классика жанра! Это слово запоминается навсегда!

      Как же мне Андрею это сказать? Ну, ничего не поделаешь. Придется повиниться. Иду к нему и рассказываю, что нашла перевод этого слова.

      – Да ты что! А я-то думаю, что я третий день подряд из туалета не вылезаю. Ну, признайся, ты мне его нарочно подсунула?

      –…?

      – Теперь можешь его принимать. Оно твое.

      No comments10.

      Андрей тоже учит английский язык, но у него свой способ. Он считает, что он как ребенок, может все запомнить на слух, не записывая, не переводя и не занимаясь. Через некоторое время он понимает, что так невозможно, и придумывает для себя новую методику. Он начинает повторять одно слово много раз в течение дня. Арифметика у него простая. Если каждый день учить по одному слову, то за год можно выучить 365 слов, что очень неплохо.

      Он


Скачать книгу

<p>10</p>

Без комментариев.