Неожиданное наследство. Барбара Картленд

Неожиданное наследство - Барбара Картленд


Скачать книгу
ею.

      – Ваш отец проявил исключительную любезность по отношению ко мне. За несколько часов я узнал больше, чем за несколько лет чтения книг. Возможно, умиротворенность этого места располагает к учебе. Не понимаю, как вы можете бросать все это ради суматошного и шумного Кембриджа?

      Кристина обратила внимание, что Артур отвечает односложно. Когда Гарри ушел, когда вдали стих звук от его маленькой, громко тарахтевшей машинки, она с улыбкой повернулась к брату.

      – Это Гарри Хантер, – сообщила она не без благоговейного трепета в голосе.

      – Ах, так вот кто это такой! – воскликнул Артур. – Я как раз собирался узнать, как зовут этого прохвоста. То-то мне казалось, что я его где-то видел. Что, ради всего святого, ему здесь понадобилось?

      У Кристины был такой вид, будто Артур ударил ее.

      – Он не прохвост! Как ты смеешь говорить такие вещи!

      – Не прохвост? – возмутился Артур. – Детка моя, этот человек насквозь лживый. Как ты этого не видишь! Хотя вряд ли тебе нужно защищать его. Судя по тому, что я успел разглядеть, мистер Хантер вполне способен сам постоять за себя.

      – Как ты смеешь говорить такие вещи! Как ты смеешь!

      Кристина налетела на брата, как фурия. Сначала он смотрел на нее с удивлением, потом с ужасом.

      – Послушай, Кристина, неужели ты хочешь сказать, что он тебе нравится… Боже мой! Кристина…

      Но она убежала в дом. Быстро взбежала по лестнице и спряталась в своей спальне. Артур услышал, как хлопнула дверь.

      Кристина хорошо помнила, как стояла, привалившись к закрытой двери. Ее трясло от гнева. Как он посмел! Как Артур посмел говорить такое!

      Неожиданно она упала на кровать и зарылась лицом в прохладную и мягкую подушку.

      – О, Гарри, Гарри. Я люблю тебя! Я так тебя люблю!

      Поезд замедлил ход, подъезжая к станции. Чей-то голос прокричал:

      – Грин-Энд, Грин-Энд!

      Кристина собрала вещи и направилась к выходу. Она приехала домой.

      Глава 3

      Создавалось впечатление, будто деревня уменьшилась в размерах, съежилась. Неужели дорога всегда была такой узкой, а домики – такими крохотными? Когда-то, подумала Кристина, путь от «Четырех ив» до перекрестка казался долгим. Сейчас же такси преодолело это расстояние за несколько минут. У нее едва хватило времени заметить в окне знакомые вехи. Вот вывеска «Т. Бек, мясник» – как же они ненавидели запах из его магазина и пронзительные крики, доносившиеся со двора, когда он забивал свинью. Вот маленький магазинчик с окнами в стиле королевы Анны[5] – он расположен между уродливой часовней из красного кирпича и памятником жертвам войны и принадлежит Эдвину Сэнди, пекарю. При виде магазинчика Кристине сразу вспомнились булки с хрустящей корочкой, сдобные лепешки, кексы к чаю и «крестовые булочки»[6] со смородиной, которые ели в Великую пятницу. А вон там, чуть дальше, красный почтовый ящик – почта, которая также является и деревенской лавкой, где продается все. Ее витрина – Кристина вспомнила, как в детстве подолгу глазела на выставленные в окне леденцы


Скачать книгу

<p>5</p>

Окно с верхним переплетом, состоящим из небольших панелей.

<p>6</p>

Булочка с крестом на верхней корке.