A Haunted House Collection. Вирджиния Вулф
striking wildly, struck the shield above the fireplace. She fell with a thud upon the ashes. The shield of the Rashleighs crashed from the wall. Under the mermaid, under the spears, she lay buried.
The wind lashed the panes of glass; shots volleyed in the Park and a tree fell. And then King Edward, in the silver frame, slid, toppled, and fell too.
The grey mist had thickened in the carriage. It hung down like a veil; it seemed to put the four travellers in the corners at a great distance from each other, though in fact they were as close as a third class railway carriage could bring them. The effect was strange. The handsome, if elderly, the well dressed, if rather shabby woman, who had got into the train at some station in the midlands, seemed to have lost her shape. Her body had become all mist. Only her eyes gleamed, changed, lived all by themselves, it seemed; eyes without a body; eyes seeing something invisible. In the misty air they shone out, they moved, so that in the sepulchral atmosphere—the windows were blurred, the lamps haloed with fog—they were like lights dancing, will o’ the wisps that move, people say, over the graves of unquiet sleepers in churchyards. An absurd idea? Mere fancy! Yet after all, since there is nothing that does not leave some residue, and memory is a light that dances in the mind when the reality is buried, why should not the eyes there, gleaming, moving, be the ghost of a family, of an age, of a civilization dancing over the grave?
The train slowed down. Lamps stood up. They were felled. Up they stood again as the train slid into the station. The lights blazed. And the eyes in the corner? They were shut. Perhaps the light was too strong. And of course in the full blaze of the station lamps it was plain—she was quite an ordinary, rather elderly, woman, travelling to London on some ordinary piece of business—something connected with a cat, or a horse, or a dog. She reached for her suit case, rose, and took the pheasants from the rack. But did she, all the same, as she opened the carriage door and stepped out, murmur “Chk., Chk.” as she passed?
[written in 1932, revised 1937, published in Harper’s Bazaar, March 1938]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.