Творения догматико-полемическое и аскетические. Преподобный Иоанн Кассиан Римлянин

Творения догматико-полемическое и аскетические - Преподобный Иоанн Кассиан Римлянин


Скачать книгу
речь идет об опытах смешения каких-либо физических субстанций, образующих между собой в результате слияния новое вещество. Об этом см.: Тертуллиан. Против Праксея, 27: «Ведь если Слово стало бы плотию благодаря превращению и изменению сущности, то Иисус уже был бы одной сущностью из двух – из плоти и Духа; и был бы некой смесью наподобие электра, который состоит из золота и серебра, и был бы и ни “золотом”, то есть Духом, ни “серебром”, то есть плотью, так как одно, перейдя в другое, образует нечто третье». – Ред.

      59

      Перевод книги II и III творения прей. Иоанна Кассиана «Против Нестория» выполнен иереем А. Андреевым. – Ред.

      60

      Разночтение: «в те же самые ямы». – Ред.

      61

      В PL разночтение: вместо «уврачевания» – «проклятия». – Ред.

      62

      Несторий, следуя буквальному толкованию слов «Богородица» и «рождать», отказывался признавать это название за Пресвятой Девой, так как считал, что земная женщина не могла родить Бога Слово, то есть дать бытие Тому, Который предвечно рожден от Отца, но родила человека Иисуса Христа, впоследствии соединившегося с Богом Словом. По мысли Нестория, Бог Слово старше, чем человек Иисус. – Ред.

      63

      См.: Несторий. Слово 9. – Ред.

      64

      Во взглядах Нестория преп. Иоанн видит так называемый адопционизм, а потому часто сравнивает Нестория с еретиком-адопционистом Павлом Самосатским. – Ред

      65

      Преп. Иоанн Кассиан имеет в виду преображенное состояние человеческой природы Христа после воскресения и вознесения, отложение ею слабостей и тления, домостроительно воспринятых Господом ради нашего спасения. —Ред

      66

      То есть признал бы Христа Богом либо добровольно и спасительно для себя – по вере в Него, либо недобровольно – при вечном осуждении. —Ред

      67

      См.: Евсевий Кесарийский. Церковная история II, 23, 25. – Ред.

      68

      В латинской фразе нет подлежащего. Преп. Иоанн Кассиан считает, что подлежащее здесь «Христос». В Синодальном переводе: увидел Иоанн. – Ред.

      69

      Перевод книги IV творения преп. Иоанна Кассиана «Против Нестория» выполнен Д. С. Чепелем. – Ред

      70

      Т. е. по человечеству, от Пресвятой Девы. – Ред

      71

      Пророк Иеремия в представлении преп. Иоанна Кассиана, но в действительности пророк Варух. – Ред

      72

      Здесь речь идет о христианах из язычников. —Ред

      73

      Перевод книги V творения прей. Иоанна Кассиана «Против Нестория» выполнен У. С. Рахновской. – Ред.

      74

      Т.е. сторонников пелагианской ереси. – Ред.

      75

      В данном случае преп. Иоанн не отрицает христианское понимание творения Богом мира из ничего, но скорее утверждает источник мира в Боге. —Ред

Скачать книгу