Человек-невидимка. Чудесное посещение. Герберт Уэллс

Человек-невидимка. Чудесное посещение - Герберт Уэллс


Скачать книгу
запаздывает, если по счету уже пять дней не плачено.

      Незнакомец кратко, но энергично выругался.

      – Легче, легче! – раздалось из распивочной.

      – Я попрошу вас, сударь, держать свои ругательства при себе, – сказала миссис Холл.

      Незнакомец замолчал и стоял на пороге, похожий на рассерженного водолаза. Все посетители трактира чувствовали, что перевес на стороне миссис Холл. Последующие слова незнакомца подтвердили это.

      – Послушайте, голубушка… – начал он.

      – Я вам не голубушка, – сказала миссис Холл.

      – Я сказал вам, что еще не получил перевода…

      – Уж какой там перевод! – сказала миссис Холл.

      – Но в кармане у меня…

      – Третьего дня вы сказали, что у вас и соверена не наберется.

      – Ну а теперь я нашел побольше.

      – Ого! – раздалось из распивочной.

      – Хотела бы я знать, где это вы нашли деньги? – сказала миссис Холл.

      Это замечание, по-видимому, очень не понравилось незнакомцу. Он топнул ногой.

      – Что вы хотите этим сказать? – спросил он.

      – Только то, что я бы хотела знать, где вы нашли деньги, – сказала миссис Холл. – И прежде чем подавать вам счета, готовить завтраки и вообще что-либо делать для вас, я попрошу вас объяснить некоторые вещи, которых я не понимаю и никто не понимает, но которые мы все хотим понять. Я желаю знать, что вы делали наверху с моим креслом; я хочу знать, как это ваша комната оказалась пустой и как вы опять туда попали. Мои постояльцы входят и выходят через двери – так у меня заведено; вы же делаете по-другому, и я хочу знать, как вы это делаете. И еще…

      Незнакомец вдруг поднял руки, обтянутые перчатками, стиснул кулаки, топнул ногой и крикнул: «Стойте!» – так исступленно, что миссис Холл тотчас умолкла.

      – Вы не понимаете, – сказал он, – кто я и что я такое. Я покажу вам. Как бог свят, я покажу вам! – При этих словах он приложил раскрытую ладонь к лицу и сейчас же отнял ее. На месте средней части лица зияла пустая впадина. – Держите, – сказал он и, шагнув к миссис Холл, подал ей что-то. Не отводя глаз от его преобразившегося лица, миссис Холл машинально взяла протянутую ей вещь. Затем, рассмотрев эту вещь, громко вскрикнула, уронила ее на пол и попятилась. По полу, стуча, как пустая картонка, покатился нос – нос незнакомца, розовый и лоснящийся!

      Затем он снял очки, и все вытаращили глаза от удивления. Он снял шляпу и стал яростно срывать бакенбарды и бинты. Они не сразу поддались его усилиям. Все замерли в ужасе.

      – О господи! – вымолвил кто-то.

      Наконец, бинты были сорваны.

      То, что предстало взорам присутствующих, превзошло всякие ожидания. Миссис Холл, стоявшая с разинутым ртом, дико вскрикнула и метнулась к дверям. Все вскочили с мест. Ждали ран, уродства, ощутимого ужаса, а тут – ничего! Бинты и парик полетели в распивочную, едва не задев стоявших там. Все кинулись вниз с крыльца, натыкаясь друг на друга, ибо на пороге гостиной, выкрикивая бессвязные объяснения и размахивая руками,


Скачать книгу