Virtus Аntiquа (Оруженосец). Александр Амфитеатров

Virtus Аntiquа (Оруженосец) - Александр Амфитеатров


Скачать книгу
ждать?

      Сильвія.

      На этомъ мѣстѣ.

      Уго.

      Тѣмъ лучше, что недалеко ходить.

      Его примѣты? имя?

      Сильвія.

      Галеотто.

      Уго.

      Гмъ… Это тотъ пріѣзжій господинъ,

      Вашъ гость? Подите же, какъ просты люди!

      Мы думали: красавецъ-женишокъ

      Наклюнулся графинѣ, – анъ графиня,

      Взамѣнъ постели брачной, бѣдняка

      Въ могилу согрѣваться посылаетъ!

      А жаль его, мадонна!.. Молодецъ!

      Кулакъ – гранитъ! плеча косая сажень!

      Какъ папа, пьетъ и – ни въ одномъ глазу!

      Какъ соръ, швыряетъ золото на кости…

      И – надо быть – на женщинъ ловокъ!

      Сильвія.

      Да.

      За это и умретъ онъ.

      Уго.

      Безразлично,

      За что! Вы заплатили – онъ умретъ!

      Теперь вопросъ: кому еще довѣрить

      Вы можете изъ латниковъ своихъ?

      Сильвія.

      Зачѣмъ?

       Уго. Здоровъ и крѣпокъ Галеотто…

      Не одолѣть его мнѣ одному.

      Сильвія.

      Ты хвастался, что четверыхъ невѣрныхъ

      Тебѣ въ бою подъ силу повалить?

      Уго.

      И я не лгу. А ну – какъ на пятерку

      Выходить онъ?

      Сильвія.

      Нѣтъ! третьяго вмѣшать

      Нельзя въ такую тайну…

      Уго.

      Что за важность?

      Убьемъ врага, а «третьяго» – потомъ

      За Галеотто вслѣдъ отправить можно…

      Сильвія.

      Разбойникъ! Какъ? Невиннаго? Да ты

      Христіанинъ ли?

      Уго.

      Да. И ваше счастье,

      Что нынче вамъ рука моя нужна.

      Ни даже за три тысячи цехиновъ

      Я завтра вамъ не продалъ бы ее.

      Мой вѣрный мечъ – къ услугамъ общимъ въ будни,

      Но въ праздникъ отдыхаетъ онъ въ ножнахъ,

      Я жъ о своихъ молюся прегрѣшеньяхъ…

      Покуда пьянъ къ обѣду не напьюсь!

      А завтра день – изъ праздниковъ-то праздникъ:

      Святое Рождество. И лучше я

      Повѣсить на глаголь себя позволю,

      Чѣмъ мечъ свой въ этотъ праздникъ обнажу

      На рыцаря единой съ нами вѣры.

      Мой уговоръ: едва лишь зазвонятъ

      Къ вечернямъ, ваше золото пропало!

      Я мечъ вложу въ ножны и прочь пойду.

      Итакъ, скорѣй товарища назначьте

      Въ подмогу мнѣ.

      Сильвія а pаrte.

      Что, если я сама,

      Никто другой?

      Уго.

      Вы не робки, мадонна?

      Сильвія.

      Нѣтъ.

      Уго.

      Крови не боитесь?

      Сильвія.

      Нѣтъ.

      Уго.

      Свалить

      Не то, что Галеотто, – Геркулеса,

      Ребенокъ можетъ; сзади подошелъ —

      Разъ! – и конецъ. Когда бъ вы захотѣли

      Присутствовать…

      Сильвія.

      Такъ


Скачать книгу