The History of Court Fools. Dr. Doran

The History of Court Fools - Dr. Doran


Скачать книгу
and his license, is exemplified in the case of the town-fool who entered the hall where Mahmoud Ghizni was seated in full assembly. Without appearing to be conscious of the illustrious presence and the august company, he went prying about into the corners of the hall, as if in search of some particular object. At length, said he, “Not one!”

      “Not one what?” roared the Ghiznian.

      “Sheep’s tail!” said the fool, in a tone of voice which set every one in a roar of laughter.

      “It’s no laughing matter,” added he; “I am starving, and all I ask is a sheep’s tail for my dinner.”

      “Nay!” cried Mahmoud, “thou shalt have one;” and whispering to an official who stood near, the latter personage presently brought in a raw vegetable, which in its shape somewhat closely resembled the long, heavy, and unctuous tail of the Eastern sheep. The fool took it without observation; and, after thanks to the Prophet for excellent mutton, he began devouring it. Observing that the monarch smiled, the jester asked him, with the tail in his mouth, if what he was doing reminded his Majesty of anything.

      “Of what should a sheep’s tail in thy mouth remind me,” said Mahmoud, “except of the proverb that ‘Extremes meet’?” The fool was overwhelmed for awhile by the laughter duly shouted forth by the subordinates at their great master’s joke, but he soon recovered himself, and when Mahmoud asked him what he thought of his joint, he answered, “That the thing was eatable enough, but that he observed that sheep’s tails were by no means so fat and well-flavoured as they had been in the days of his Majesty’s predecessor; but that, as men were more lean, too, now, than they used to be, perhaps the fact alluded to was of no material consequence.”

      “Thou art not such a fool as thou pretendest to be,” said the sovereign. “It was but yesterday that one of thy profession told me of the gratitude the owls felt for me, because of the many ruined villages in the land; and now thou hintest at the misery of the people. Go thy way, good fellow, and go thy way with full stomach, and assurance that both evils shall yet be remedied.”

      In the sixteenth century, when Baber was Emperor of Hindostan, the merry profession was in favour, but the furnishers of amusement for the monarch comprised others besides jesters. Thus, at state dinners, as soon as the imperial host and his guests took their places, tumblers, rope-dancers, and jugglers, whom no other country could equal, exhibited their feats. The highest point of fun was when the scattering of coin among the performers, excited a huge uproar. In earlier times, the wordy contests of two fools used to beguile the half-hour before dinner; but in Baber’s days, he and similar potentates were wont to be exceedingly well amused by witnessing a couple of rams butting at each other. It was perhaps as rational for royalty so to do, as to listen to Ethiopian serenaders chanting harmonized nonsense.

      Some writers have classed the “Mutes” among the professional fools of the Eastern courts. This would seem to be an error not easily accounted for. The duty of that official was of a rather severe cast. The fool, however, was well known among the Turks, and perhaps the most celebrated was that Nasur ed Deen Chodscha, who was in the service of the first Bajazet, and who joked to such excellent effect that he once tickled Timour Leng into such good humour that the latter paid the fool the high compliment of saving from plunder his native town Jengi-Scheher (Neapolis). It was done after this wise:—

      The inhabitants of the city, hearing of the approach of the conqueror, prepared to defend themselves with vigour. Nasur counselled them to do nothing of the sort, but to trust to him alone, and his mediation with Timour. The people were doubtful of his success, but they yielded. Before proceeding to the camp of the besieger, Nasur, who knew it was useless to approach the great chief without a present, considered what gift was likely to be most acceptable. He resolved it should be fruit, but he hesitated between figs and quinces. “I will consult with my wife,” said Nasur ed Deen, and he according did so. The lady advised him to take quinces, as the larger fruit. “Very good,” said Nasur, “that being your opinion, I will take figs.” When he reached the foot of the throne of Tamerlane, he announced himself as the ambassador from the beleaguered citizens, and presented, as an offering of their homage, his trumpery basket of figs. The chief burst into a rage, and ordered them to be flung at the head of the representative of the people of Jengi-Scheher. The courtiers pelted him with right good will; and each time he was struck, Nasur, who stood patient and immovable, gently exclaimed, “Now Allah be praised!” or, “Oh, the Prophet be thanked!” or, “Oh, admirable! how can I be sufficiently grateful?”

      “What dost thou mean, fellow?” asked Timour; “we pelt you with figs, and you seem to enjoy it!”

       “Ay, truly, great Sir,” replied Nasur; “I gratefully enjoy the consequence of my own wit. My wife counselled me to bring quinces, but I chose to bring figs; and well that I did, for with figs you have only bruised me, but had I brought quinces, you would have beaten my brains out.”

      The stern conqueror laughed aloud, and declared that, for the sake of one fool, he would spare all the asses in the city, male and female, them and their property.

      “Then,” cried Nasur, “the entire population is safe!” and he ran homewards to communicate the joyful intelligence.

      Nasur, indeed, ranks among the most useful, as well as the most witty, of his ancient vocation. On one occasion, Bajazet had condemned many scores of his officers to death, for some trifling offence, in time of war. “Ay, indeed,” exclaimed the fool, “hang the knaves! hang them! what use are they? kill them for small offences, and rogues will fear to commit greater! excellent wisdom! Timour is at hand; away with them before he comes! The army can do without leaders. You take the standard; I will beat the drum; and we will thus meet that troublesome individual at the head of the forces. We will see how we can handle the Tartars, without such knaves as these to help us!” Bajazet comprehended the implied reproof, and spared the well-proved and lightly-offending leaders of his host.

      On another occasion, Nasur, having succeeded so well with his figs, acknowledged the clemency of Timour, by presenting him with a few fresh gherkins, for the great warrior’s supper. The chief ordered him a reward of ten gold crowns, and Nasur went home rejoiced. When the season came that other gherkins had grown into cucumbers, Nasur, expecting commensurate recompense, carried to the residence of Timour a basket full of the refreshing vegetable. The door-keeper, however, refused to allow him to pass until he had agreed to give him half the reward that might be paid to Nasur by order of the chief. It happened that the latter was “not i’ the vein,” and instead of commanding a recompense of gold crowns, he sentenced the unfortunate gift-bearer to receive a hundred blows from the stick. Nasur took fifty patiently; but then he cried to the unpleasant official to hold his hand; and he explained how the other half of the acknowledgment belonged to the door-keeper. Timour swore that the stipulation should be observed, and the remaining half-hundred blows were paid where they were justly due.

      A whole Encyclopædia might be written of the sayings and doings of the Eastern “simpletons,” alone. My space is too limited to allow of my doing much more than to offer a few illustrations; but, to those who have much curiosity in the matter, and who may not be disinclined to spend whole hours with a single class of the Oriental Fools, I recommend the well-known book, which contains the birth, parentage, and education, life, character, and behaviour, lively sayings, last dying speech and confession of the Gooroo Noodle. From that tempting chronicle, I return to the “Toorke” jester, with the remark that, great as was his freedom of speech, it was not every witty fellow at Court who was so licensed. The courtier who ventured to take a liberty with a Turkish potentate was as uncertain, as to the effect, as the Roman wits were when bold enough to joke with the Emperor. Selim, the son of Bajazet, was one with whom the most favoured of his followers could not with impunity venture on freedom of speech. When engaged on his Egyptian expedition, one of his officials the most closely attached to his person, hazarded the question as to when his Majesty expected to be at Cairo. “We shall be there,” said Selim, “when it may please God. As for thy arrival there, it rather pleases me that thou shalt stay here.” And therewith, on a sign from the Sultan, the unlucky querist was instantly put to death.

       Murad the Third, though as savage by nature as Selim, could take a joke better


Скачать книгу