The Scarlet Pimpernel Series – All 35 Titles in One Edition. Emma Orczy

The Scarlet Pimpernel Series – All 35 Titles in One Edition - Emma Orczy


Скачать книгу

      It would be so immeasurably horrible to fall into the Stadtholder's hands.

      And Gilda, pale and silent, stood between the two men who had lied to her, outraged her to the end. Nicolaes was a traitor after all; he had cast the eternal shroud of shame over the honour and peace of his house. An God did not help him now, his death would complete that shame.

      She tried to hold his glance, but he would not look at her; she felt that his wrath of her almost bordered on hatred because he believed that she had betrayed them all. His eyes were fixed upon his leader and friend, and all the anxiety which he felt was for that one man.

      "You must not delay, Nicolaes," said Stoutenburg curtly, "go, warn the others and tell them to make for Scheveningen. But do you wait for me — we'll follow anon in the sledge and, of course, Gilda comes with us."

      And Beresteyn said firmly:

      "Of course, Gilda comes with us."

      She was not afraid, even when he said this, even when his fierce glance rested upon her, and she was too proud to make an appeal to him. It was her turn now to avert her glance from him; to the bottom of her soul she loathed his cowardice, and the contempt with which she regarded him now was almost cruel in its intensity.

      He went out of the room followed by Lucas of Sparendam, and now she was once more alone with the Lord of Stoutenburg.

      "Gilda," he cried with a fierce oath, "when did you do this?"

      "It was not I, my lord," she replied calmly, "you and Nicolaes did all that lay in your power to render me helpless in this. God knows I would not have betrayed you ... it is His hand that hath pointed the way to one who was more brave than I."

      "'Tis false," he exclaimed violently, "no one knew of our plans save those who now must flee because like us they have been betrayed. No sane man would wilfully put his head in the halter; and there are no informers amongst us."

      "You need not believe me, my lord," she rejoined coldly, "an you do not wish. But remember that I have never learnt the art of lying, nor could I be the Judas to betray my own brother. Therefore do I pledge you my word that I had no share in this decree of God."

      "If not yourself," he retorted, "you spoke of it to some one ... who went to the Stadtholder ... and warned him! to some one ... some one who.... Ah!" he cried suddenly with a loud and ghoulish scream wherein rage, horror and fear and a kind of savage triumph too rang out, "I see that I have guessed aright. You did speak of what you knew ... to the miserable knave whom Nicolaes paid to outrage you ... and you offered him money to betray your own brother."

      "It is false!"

      "It is true — I can read it in your face. That man went to Delft yesterday — he was captured by Jan on his way back to Rotterdam. He had fulfilled your errand and warned the Prince of Orange and delivered me and all my friends into hands that never have known mercy."

      He was blind with passion now and looked on her with bloodshot eyes that threatened to kill. But Gilda was not cast in the same mould as was this traitor.

      Baffled in his crime, fear had completely unmanned him, but with every cry of rage uttered by Stoutenburg she became more calm and less afraid.

      "Once more, my lord," she said quietly in the brief interval of Stoutenburg's ravings and while he was forced to draw breath, "do I pledge my word to you that I had no hand in saving the Stadtholder's life. That God chose for this another instrument than I, I do thank Him on my knees."

      While she spoke Stoutenburg had made a quick effort to regain some semblance of composure, and now he contrived to say quite calmly and with an evil sneer upon his face:

      "That instrument of God is an I mistake not tied to a post with ropes like an ox ready for the butcher's hand. Though I have but sorry chances of escape myself and every minute hath become precious, I can at least spend five in making sure that his fate at any rate be sorrier than mine."

      Her face became if possible even paler than before.

      "What do you mean to do?" she murmured.

      "The man who has betrayed me to the Prince of Orange is the same man who laid hands upon you in Haarlem — is that not so?"

      "I cannot say," she said firmly.

      "The same man who was here in this room yesterday, bound and pinioned before you?" he insisted.

      "I do not know."

      "Will you swear then that you never spoke to him of the Prince of Orange, and of our plans?"

      "Not of your plans ..." she protested calmly.

      "You see that you cannot deny it, Gilda," he continued with that same unnatural calm which seemed to her far more horrible than his rage had been before. "Willingly or unwittingly you let that man know what you overheard in the Groote Kerk on New Year's Eve. Then you bribed him into warning the Prince of Orange, since you could not do it yourself."

      "It is false," she reiterated wildly.

      Once more that evil sneer distorted his pale face.

      "Well!" he said, "whether you bribed him or not matters to me but little. I do believe that willingly you would not have betrayed Nicolaes or me or any of our friends to the Stadtholder, knowing what he is. But you wanted to cross our plans, you wanted to warn the Stadtholder of his danger, and you — not God — chose that man for your instrument."

      "It is not true — I deny it," she repeated fearlessly.

      "You may deny it with words, Gilda, but your whole attitude proclaims the truth. Thank God!" he cried with a note of savage triumph in his voice, "that man is still a helpless prisoner in my hands."

      "What do you mean?" she murmured.

      "I mean that it is good to hold the life of one's deadliest enemy in the hollow of one's hand."

      "But you would not slay a defenceless prisoner," she cried.

      He laughed, a bitter, harsh, unnatural laugh.

      "Slay him," he cried, "aye that I will, if it is not already done. Did you hear the hammering and the knocking awhile ago? It was Jan making ready the gibbet. And now — though the men have run away like so many verdommde cowards, I know that Jan at any rate has remained faithful to his post. The gibbet is still there, and Jan and I and Nicolaes, we have three pairs of hands between us, strong enough to make an enemy swing twixt earth and heaven, and three pairs of eyes wherewith to see an informer perish upon the gallows."

      But already she had interrupted him with a loud cry of overwhelming horror.

      "Are you a fiend to think of such a thing?"

      "No," he replied, "only a man who has a wrong to avenge."

      "The wrong was in your treachery," she retorted, even while indignation nearly choked the words in her throat, "no honest man could refuse to warn another that a murderous trap had been laid for him."

      "Possibly. But through that warning given by a man whom I hate, my life is practically at an end."

      "Life can only be ended by death," she pleaded, "and yours is in no danger yet. In a couple of hours as you say you will have reached the coast. No doubt you have taken full measures for your safety. The Stadtholder is sick. He hath scarce a few months to live; when he dies everything will be forgotten, you can return and begin your life anew. Oh! you will thank God then on your knees, that this last hideous crime doth not weigh upon your soul."

      "A wrong unavenged would weigh my soul down with bitterness," he said sombrely. "My life is done, Gilda. Ambition, hope, success, everything that I care for has gone from me. Nicolaes may begin his life anew; he is young and his soul is not like mine consumed with ambition and with hatred. But for that one man, I were to-day Stadtholder of half our provinces and sole ruler of our United Netherlands, instead of which from this hour forth I shall be a fugitive, a pariah, an exile. All this do I owe to one man," he added fiercely, "and I take my revenge, that is all."

      He made a feint as if ready


Скачать книгу