The Decameron (Day 1 to Day 5). Giovanni Boccaccio
Andrea, you are the most welcom friend to me in all the world; sealing this salutation with infinite sweet kisses and embraces: whereat (in wonderfull amazement) he being strangely transported, replied; Madame, you honour me beyond all compasse of merit. Then, taking him by the hand, shee guided him thorow a goodly Hall, into her owne Chamber, which was delicately embalmed with Roses, Orenge-flowres, and all other pleasing smelles, and a costly bed in the middest, curtained round about, very artificiall Pictures beautifying the walles, with many other embellishments, such as those Countries are liberally stored withall. He being meerely a novice in these kinds of wanton carriages of the World, and free from any base or degenerate conceit; firmely perswaded himselfe, that (questionlesse) shee was a Lady of no meane esteeme, and he more then happy, to be thus respected and honoured by her. They both being seated on a curious Chest at the Beds feete, teares cunningly trickling downe her cheekes, and sighes intermedled with inward sobbings, breathed forth in sad, but very seemely manner; thus shee beganne.
I am sure Andrea, that you greatly marvell at me, in gracing you with this solemne and kinde entertainment, and why I should so melt my selfe in sighes and teares, at a man that hath no knowledge of me, or (perhaps) sildome or never heard any Speeches of me: but you shall instantly receive from mee matter to augment your greater marvell, meeting heere with your owne sister, beyond all hope or expectation in either of us both. But seeing that Heaven hath beene so gracious to me, to let mee see one of my brethren before I die (though gladly I would have seene them all) which is some addition of comfort to me, and that which (happily) thou hast never heard before, in plaine and truest manner, I will reveale unto thee.
Piero, my Father and thine, dwelt long time (as thou canst not chuse but to have understood) in Palermo, where, through the bounty, and other gracious good parts remaining in him, he was much renowned; and (to this day) is no doubt remembred, by many of his loving friends and well-willers. Among them that most intimately affected Piero, my mother (who was a Gentlewoman, and at that time a widow) did dearest of all other love him; so that forgetting the feare of her Father, brethren, yea, and her owne honour, they became so privately acquainted, that I was begotten, and am here now such as thou seest me. Afterward, occasions so befalling our Father, to abandon Palermo, and returne to Perouse, he left my mother and me his little daughter, never after (for ought that I could learne) once remembring either her or me: so that (if he had not beene my Father) I could have much condemned him, in regard of his ingratitude to my Mother, and love which hee ought to have shewne me as his childe, being borne of no Chamber-maide, neither of a City sinner; albeit I must needes say, that shee was blame-worthy, without any further knowledge of him (moved onely thereto by most loyal affection) to commit both her selfe, and all the wealth shee had, into his hands: but things ill done, and so long time since, are more easily controled, then amended.
Being left so young at Palermo, and growing (well neere) to the stature as now you see me; my mother, being wealthy, gave mee in marriage to one of the Gergentes Family, a Gentleman, and of great revenewes, who in his love to me and my mother, went and dwelt at Palermo: where falling into the Guelphes faction, and making one in the enterprize with Charles our King; it came to passe, that they were discovered to Fredericke King of Arragon, before their intent could be put in execution, whereupon, we were enforced to flie from Sicilie, even when my hope stood fairely to have beene the greatest Lady in all the Iland. Packing up then such few things as wee could take with us, few I may well call them, in regard of our wealthy possessions, both in Pallaces, Houses, and Lands, all which we were constrained to forgoe: we made our recourse to this City, where wee found King Charles so benigne and gracious to us, that recompencing the greater part of our losses, he bestowed Lands and Houses on us here, beside a continuall large pension to my husband your brother in Law, as hereafter himselfe shall better acquaint you withall. Thus came I hither, and thus remaine here, where I am able to welcome my brother Andrea, thankes more to Fortune, then any friendlinesse in him: with which words she embraced and kissed him many times, sighing and weeping as shee did before.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.