Фауст. Иоганн Гете

Фауст - Иоганн Гете


Скачать книгу
за печку и располагайся к ночлегу.

      Право, приятель, на эту подушку бы лег.

      Очень любезно нас было прыжками забавить.

      В поле, на воле, уместна твоя беготня.

      Здесь тебя просят излишнюю резвость оставить.

      Угомонись и пойми: ты в гостях у меня.

      Когда в глубоком мраке ночи

      Каморку лампа озарит,

      Не только в комнате рабочей,

      И в сердце как бы свет разлит.

      Я слышу разума внушенья.

      Я возрождаюсь и хочу

      Припасть к источникам творенья,

      К живительному их ключу.

      Пудель, оставь! С вдохновеньем минуты,

      Вдруг охватившим меня невзначай,

      Несовместимы ворчанье и лай.

      Более свойственно спеси надутой

      Лаять на то, что превыше ее.

      Разве и между собачьих ухваток

      Водится этот людской недостаток?

      Пудель! Оставь беготню и вытье.

      Но вновь безволье, и упадок,

      И вялость в мыслях, и разброд.

      Как часто этот беспорядок

      За просветленьем настает!

      Паденья эти и подъемы

      Как в совершенстве мне знакомы!

      От них есть средство искони:

      Лекарство от душевной лени –

      Божественное откровенье,

      Всесильное и в наши дни.

      Всего сильнее им согреты

      Страницы Нового Завета.

      Вот, кстати, рядом и они.

      Я по-немецки все Писанье

      Хочу, не пожалев старанья,

      Уединившись взаперти,

      Как следует перевести.

      (Открывает книгу, чтобы приступить к работе.)

      «В начале было Слово».[20] С первых строк

      Загадка. Так ли понял я намек?

      Ведь я так высоко не ставлю слова,

      Чтоб думать, что оно всему основа.

      «В начале Мысль была». Вот перевод.

      Он ближе этот стих передает.

      Подумаю, однако, чтобы сразу

      Не погубить работы первой фразой.

      Могла ли мысль в созданье жизнь вдохнуть?

      «Была в начале Сила». Вот в чем суть.

      Но после небольшого колебанья

      Я отклоняю это толкованье.

      Я был опять, как вижу, с толку сбит:

      «В начале было Дело», – стих гласит.

      Если ты хочешь жить со мною,

      То чтоб без воя.

      Что за возня?

      Понял ты, пудель? Смотри у меня!

      Кроме того, не лай, не балуй.

      Очень ты, брат, беспокойный малый.

      Одному из нас двоих

      Придется убраться из стен моих.

      Ну, так возьми на себя этот шаг.

      Нечего делать. Вот дверь. Всех благ!

      Но что я вижу! Вот так гиль!

      Что это, сказка или быль?

      Мой пудель напыжился, как пузырь,

      И все разбухает ввысь и вширь.

      Он может до потолка достать.

      Нет, это не собачья стать!

      Я нечисть ввел себе под свод!

      Раскрыла пасть, как бегемот,

      Огнем глазища налиты, –

      Тварь из бесовской мелкоты.

      Совет, как пакость обуздать,

      «Ключ Соломона»Скачать книгу


<p>20</p>

Гёте приводит здесь начало первого стиха из евангелия от Иоанна; Гердер, комментируя этот евангельский текст и греческий богословский термин «логос» (слово), пишет (в своих «Комментариях к Новому завету»): «Слово! Но немецкое „слово“ не передает того, что выражает это древнее понятие… слово! смысл! воля! дело! деятельная любовь!» Гёте в соответствии со своим пониманием бытия, исторического и природного, предпочитает всем этим определениям понятие «дело»: «В начале было дело» – стих гласит».