Egyptian Ideas of the Future Life. Sir E. A. Wallis Budge

Egyptian Ideas of the Future Life - Sir E. A. Wallis Budge


Скачать книгу
shalt make neither man nor woman to be afraid, for God is opposed thereto; and if any man shall say that he will live thereby, He will make him to want bread."

      2. "As for the nobleman who possesseth abundance of goods, he may act according to his own dictates; and he may do with himself that which he pleaseth; if he will do nothing at all, that also is as he pleaseth. The nobleman by merely stretching out his hand doeth that which mankind (or a person) cannot attain to; but inasmuch as the eating of bread is according to the plan of God, this cannot be gainsaid."

      3. "If thou hast ground to till, labour in the field which God hath given thee; rather than fill thy mouth with that which belongeth to thy neighbours it is better to terrify him that hath possessions [to give them unto thee] ."

      4. "If thou abasest thyself in the service of a perfect man, thy conduct shall be fair before God."

      5. "If thou wouldst be a wise man, make thou thy son to be pleasing unto God."

      6. "Satisfy those who depend upon thee as far as thou art able so to do; this should be done by those whom God hath favoured."

      7. "If, having been of no account, thou hast become great; and if, having been poor, thou hast become rich; and if thou hast become governor of the city, be not hard-hearted on account of thy advancement, because thou hast become merely the guardian of the things which God hath provided."

      8. "What is loved of God is obedience; God hateth disobedience."

      9. "Verily a good son is of the gifts of God."12

      The same idea of God, but considerably amplified in some respects, may be found in the Maxims of Khensu-Hetep, a work which was probably composed during the XVIIIth dynasty. This work has been studied in detail by a number of eminent Egyptologists, and though considerable difference of opinion has existed among them in respect of details and grammatical niceties, the general sense of the maxims has been clearly established. To illustrate the use of the word neter, the following passages have been chosen from it:13

      1. "God magnifieth his name."

      2. "What the house of God hateth is much speaking. Pray thou with a loving heart all the petitions which are in secret. He will perform thy business, he will hear that which thou sayest and will accept thine offerings."

      3. "God decreeth the right."

      4. "When thou makest an offering unto thy God, guard thou against the things which are an abomination unto him. Behold thou his plans with thine eye, and devote thyself to the adoration of his name. He giveth souls unto millions of forms, and him that magnifieth him doth he magnify."

      5. "If thy mother raise her hands to God he will hear her prayers [and rebuke thee] ."

      7. "Give thyself to God, and keep thou thyself daily for God."

      Now, although the above passages prove the exalted idea which the Egyptians held of the supreme Being, they do not supply us with any of the titles and epithets which they applied to him; for these we must have recourse to the fine hymns and religious meditations which form so important a part of the "Book of the Dead." But before we quote from them, mention must be made of the neteru, i.e., the beings or existences which in some way partake of the nature or character of God, and are usually called "gods." The early nations that came in contact with the Egyptians usually misunderstood the nature of these beings, and several modern Western writers have done the same. When we examine these "gods" closely, they are found to be nothing more nor less than forms, or manifestations, or phases, or attributes, of one god, that god being Rā the Sun-god, who, it must be remembered, was the type and symbol of God. Nevertheless, the worship of the neteru by the Egyptians has been made the base of the charge of "gross idolatry" which has been brought against them, and they have been represented by some as being on the low intellectual level of savage tribes. It is certain that from the earliest times one of the greatest tendencies of the Egyptian religion was towards monotheism, and this tendency may be observed in all important texts down to the latest period; it is also certain that a kind of polytheism existed in Egypt side by side with monotheism from very early times. Whether monotheism or polytheism be the older, it is useless in our present state of knowledge to attempt to enquire. According to Tiele, the religion of Egypt was at the beginning polytheistic, but developed in two opposite directions: in the one direction gods were multiplied by the addition of local gods, and in the other the Egyptians drew nearer and nearer to monotheism.14 Dr. Wiedemann takes the view that three main elements may be recognized in the Egyptian religion: (1) A solar monotheism, that is to say one god, the creator of the universe, who manifests his power especially in the sun and its operations; (2) A cult of the regenerating power of nature, which expresses itself in the adoration of ithyphallic gods, of fertile goddesses, and of a series of animals and of various deities of vegetation; (3) A perception of an anthropomorphic divinity, the life of whom in this world and in the world beyond this was typical of the ideal life of man15 –this last divinity being, of course, Osiris. But here again, as Dr. Wiedemann says, it is an unfortunate fact that all the texts which we possess are, in respect of the period of the origin of the Egyptian religion, comparatively late, and therefore in them we find these three elements mixed together, along with a number of foreign matters, in such a way as to make it impossible to discover which of them is the oldest. No better example can be given of the loose way in which different ideas about a god and God are mingled in the same text than the "Negative Confession" in the hundred and twenty-fifth chapter of the Book of the Dead. Here, in the oldest copies of the passages known, the deceased says, "I have not cursed God" (1. 38), and a few lines after (1. 42) he adds, "I have not thought scorn of the god living in my city." It seems that here we have indicated two different layers of belief, and that the older is represented by the allusion to the "god of the city," in which case it would go back to the time when the Egyptian lived in a very primitive fashion. If we assume that God (who is mentioned in line 38) is Osiris, it does not do away with the fact that he was regarded as a being entirely different from the "god of the city" and that he was of sufficient importance to have one line of the "Confession" devoted to him. The Egyptian saw no incongruity in setting references to the "gods" side by side with allusions to a god whom we cannot help identifying with the Supreme Being and the Creator of the world; his ideas and beliefs have, in consequence, been sadly misrepresented, and by certain writers he has been made an object of ridicule. What, for example, could be a more foolish description of Egyptian worship than the following? "Who knows not, O Volusius of Bithynia, the sort of monsters Egypt, in her infatuation, worships. One part venerates the crocodile; another trembles before an ibis gorged with serpents. The image of a sacred monkey glitters in gold, where the magic chords sound from Memnon broken in half, and ancient Thebes lies buried in ruins, with her hundred gates. In one place they venerate sea-fish, in another river-fish; there, whole towns worship a dog: no one Diana. It is an impious act to violate or break with the teeth a leek or an onion. O holy nations! whose gods grow for them in their gardens! Every table abstains from animals that have wool: it is a crime there to kill a kid. But human flesh is lawful food."16

      The epithets which the Egyptians applied to their gods also bear valuable testimony concerning the ideas which they held about God. We have already said that the "gods" are only forms, manifestations, and phases of Rā, the Sun-god, who was himself the type and symbol of God, and it is evident from the nature of these epithets that they were only applied to the "gods" because they represented some qualify or attribute which they would have applied to God had it been their custom to address Him. Let us take as examples the epithets which are applied to Hāpi the god of the Nile. The beautiful hymn17 to this god opens as follows:–

      "Homage to thee, O Hāpi! Thou comest forth in this land, and dost come in peace to make Egypt to live, O thou hidden one, thou guide of the darkness whensoever it is thy pleasure to be its guide. Thou waterest the fields which Rā hath created, thou makest all animals to live, thou makest the land to drink without ceasing; thou descendest the path of heaven, thou art the friend of meat


Скачать книгу

<p>12</p>

The text was published by Prisse d'Avennes, entitled Facsimile d'un papyrus Égyptien en caractères hieratiques, Paris, 1847. For a translation of the whole work, see Virey, Études sur le Papyrus Prisse, Paris, 1887.

<p>13</p>

They are given with interlinear transliteration and translation in my Papyrus of Ani, p.lxxxv. ff., where references to the older literature on the subject will be found.

<p>14</p>

Geschiedenis van den Godedienst in de Oudheid, Amsterdam, 1893, p. 25.A number of valuable remarks on this subject are given by Lieblein in Egyptian Religion, p. 10.

<p>15</p>

Le Livre dei Moris (Review in Muséon, Tom. xiii. 1893).

<p>16</p>

Juvenal, Satire XV. (Evans' translation in Bohn's Series, p.180). Led astray by Juvenal, our own good George Herbert (Church Militant) wrote:–

"At first he (i.e., Sin) got to Egypt, and did sowGardens of gods, which every year did growFresh and fine deities. They were at great cost,Who for a god clearly a sallet lost.Ah, what a thing is man devoid of grace,Adoring garlic with an humble face,Begging his food of that which he may eat,Starving the while he worshippeth his meat!Who makes a root his god, how low is he,If God and man be severed infinitely!What wretchedness can give him any room,Whose house is foul, while he adores his broom?"
<p>17</p>

The whole hymn has been published by Maspero in Hymns au Nil, Paris, 1868.