Губитель женщин. Аманда Маккейб

Губитель женщин - Аманда Маккейб


Скачать книгу
что-то страшное? – простонала Лотти Прайс. – Кто-то убит? Отравился? Заболел?

      – Кто-то должен отобрать у нее эти романы, – пробормотала Клио.

      – Лотти, дай Каллиопе сказать, – одернула подругу Эмлин.

      – Нет, никого не убили, и не отравили, и не зарезали, – произнесла Каллиопа. – И надеюсь, мы не допустим ничего подобного.

      Эмлин широко раскрыла глаза.

      – Ты считаешь, что убийство может произойти?

      – Я так и знала! – вскричала Лотти. – Назревает какой-то ужасный заговор.

      – Боюсь, что на этот раз Лотти не так уж далека от истины, – вздохнула Каллиопа.

      – Ты что хочешь сказать? – спросила Талия. – Кого собираются убить? Может, нам стоит вооружиться?

      – Нет, я не имела в виду ничего подобного, – заверила Каллиопа, спеша пресечь зарождающуюся панику среди подруг. – О покушении на человека мне ничего не известно. Заговор касается Алебастровой Богини.

      Барышни облегченно откинулись на стульях, но напряжение продолжало висеть в воздухе.

      – Ты по-прежнему думаешь, что ее украдет Вор Лилии? – спросила Эмлин.

      – Да, во время бала-маскарада у герцога, как я уже говорила в прошлый раз, – подтвердила Каллиопа. – Нам предстоит разработать план ее спасения.

      – Я готова охранять ее днем и ночью, – вскричала Талия, вскакивая со стула и сверкая глазами, уже представляя, как карает мечом потенциального вора. – Вы мне только дайте знать, уж я с ним разделаюсь.

      – Талия, дорогая, сядь. – Клио покачала головой. – Нам не нужна Боудикка[1] с ордами иценов, чтобы приглядывать за одной маленькой статуей.

      – Откуда ты знаешь? – буркнула Талия, опускаясь на место. – А может, у Вора Лилии есть сообщник. Или даже несколько.

      – Даже если их у него батальон, чего не может быть, поскольку батальону не разместиться в библиотеке леди Тенбрей, он от нас не уйдет.

      – Так в чем заключается твой план? – уточнила Эмлин. – Что нужно делать?

      – Я составила список тех, кого, пусть даже отдаленно, можно заподозрить в воровстве, – сказала Каллиопа, доставая список – плод ночных трудов. – На бал приглашен весь лондонский свет, и они там точно будут. Каждая из вас возьмет на себя одного или двоих. Вашей задачей будет выяснить, какой на них костюм, а затем вы станете наблюдать, не попытаются ли они скрыться из зала.

      – Надеюсь, ты не поручишь мне следить за Фредди Маунтбэнком, – сказала Эмлин. – Он и без того успел мне надоесть.

      – Маунтбэнка даже нет в списке, – утешила ее Каллиопа и вспомнила о стычке между Маунтбэнком и Уэствудом под их окнами. – Наблюдение надо вести как можно более скрытно. И будьте внимательны – ошибиться очень нежелательно.

      – Может, нам лучше работать в парах, – предложила Лотти. – Так проще будет выследить того, кто захочет улизнуть.

      – Кстати, отличная идея, Лотти, – одобрила Каллиопа. Схватив у Клио карандаш, она быстро откорректировала текст. – Итак, вот ваши подопечные.

      Талия раздала листочки членам общества, и девушки склонились над ними, хихикая и восклицая.

      –


Скачать книгу

<p>1</p>

Боудикка – царица британского племени иценов, подняла восстание против римских завоевателей. (Примеч. ред.)