Soyer's Culinary Campaign: Being Historical Reminiscences of the Late War. Soyer Alexis

Soyer's Culinary Campaign: Being Historical Reminiscences of the Late War - Soyer Alexis


Скачать книгу
de voyage adieu, expressing a hope to have the pleasure of meeting her in Balaklava. Our two caidjees rapidly flew away with us from the side of the Simois, and soon landed us at the Tophané tumble-down stairs. We are now on shore; but what a contrast!—the fairy scene has disappeared, and we appear to be in the midst of a penny show. The Tophané landing place is nothing but a heap of rotten planks, parts of which have given way, and the holes are rather dangerous, as one might easily slip and break a leg. The very clean and picturesque caidjees are waiting amidst heaps of manure and the carcase of a dead horse, which had been thrown into the Bosphorus and had drifted on shore. A number of ill-looking, half-famished dogs were feeding upon that heap of corruption. On inquiring of the son of the proprietor of the hotel, who accompanied me, he coolly told me that it had only been there a day or two, and would probably remain for months—particularly the skeleton—when the dogs had devoured all the flesh. The odour arising from the carcass, and the filth daily cast into the water, was very unwholesome, and quite unbearable; and very glad was I to quit the great landing-place of Tophané—so called, no doubt, from the extraordinary amount of daily traffic between the shipping above and the Asiatic shore. About seventy or eighty caiques are always waiting there, as it is the principal landing point at Constantinople.

      Following my guide, we passed through a number of dirty narrow streets, full of a black liquid mud, very ill paved—if they could be called paved at all, amidst which numerous leperous and villanous-looking dogs were snarling and fighting. Donkeys loaded with tiles, stones, and long logs of wood filled up the filthy road; besides gangs of powerful and noisy Turkish hamals or porters, carrying enormous loads upon long poles. The enchanting mirage of the panoramic Constantinople vanished rapidly from before my disenchanted eyes; this ephemeral Paradise of Mahomet changing at once into an almost insupportable purgatory. I could not imagine how such a mass of ruins and of miserable wooden houses could, from so short a distance, take such a brilliant aspect or create such ravishing sensations, as the first view of Constantinople had raised in my mind from the deck of the Simois. I now envied the fate of our fair fellow-traveller who so much regretted that she could not disembark—were it only for a few hours. Those few hours, nay, the first, would have sufficed to break the spell. Reader, though this is an exact description of our entrance into Constantinople, I reasoned thus—It is an immense metropolis, and no doubt something great exists within its walls. I must wait patiently and try to find it out.

      Reproaching my dragoman for bringing me through such a vile part of the city, he quietly replied, in English, “There is no other road, sir; it has rained very much lately, which is the cause of so much mud.” I now perceived, that as far as the names of pavements go, the difference between Constantinople and London was not so great,—the former being muck-muddy-mised, and the latter macadamised.

      At this moment we were turning the corner of the Grand Mosque of Sultan Soliman; and a pacha, in all his obesity, mounted upon an Arabian horse, and followed by his suite, six in number, rode full gallop through a pond of liquid slush, splashing every one from head to foot on either side the narrow street. An English soldier at once sent him his military blessing; and the Turk, spurring his horse, exclaimed, “Not Bono Johnny; Not Bono Johnny;” that being the name given to the English by the Turks. After passing through several similar streets, consisting of ruinous wooden shanties and shops of the lowest order, “viz., chibouque tube and pipe-bowl makers,” the interior of which were dirty and mean, with scarcely any kind of stock, we arrived at a fountain, in front of which was a semi-perpendicular and narrow street. My guide informed me that my hotel was at the end of this street. “It is,” he continued, “the Hôtel d’Angleterre, called by the English—Messerie’s Hotel.”

      “Thank God for that,” said I. In about twenty minutes we arrived at the said hotel. As I had sent my letter to Mr. Messerie, he soon appeared, and very cordially shook me by the hand, and politely expressed his regret at not being able to accommodate me. He recommended the Hôtel des Ambassadeurs. On my saying that I was going there, he made me promise to call upon him the next morning, the distance from his house being but a few paces.

      When I arrived, I at once retired to my apartment, quite worn out with fatigue. Having taken some refreshment, I made up my mind not to dine at the table d’hôte. I learnt that Colonel St. George, Captain Ponsonby, &c., had gone to the Hôtel de l’Europe, and I therefore felt free for that evening. About five o’clock, Mons. Pantaleone Veracleo, a young Greek, the son of the hotel-keeper, came and informed me that the table d’hôte would be ready at six. Thanking him for his attention, I proceeded to ask several questions about Constantinople, and also the distance from the hotel to the British Embassy?

      “Not five minutes’ walk, sir,” said he; “you can see it from the top of the hotel. Our house is the highest in Pera!”

      We mounted to the terrace, and my conductor pointed it out to me. From this terrace I again beheld a similar panorama to that which I had witnessed on board the Simois, and by which I had been so much charmed. In order to enjoy it fully, I expressed my desire to remain a short time alone. Having directed my attention to the different points of view, Mr. Veracleo left me.

       A BIRD’S-EYE VIEW OF CONSTANTINOPLE FROM PERA.

       Table of Contents

      An accomplished linguist—Le Petit Champ des Morts—Bird’s-eye view—Breakfast table of the hotel—English Embassy—Interview with Lady Stratford de Redcliffe—The sanctuary of high diplomacy—Lord Stratford de Redcliffe—Signor Roco Vido—His apartment—Importance of a good dinner—Lord Stratford’s diplomatic banquet postponed—Probable consequences—Quotation from the Gastronomic Regenerator.

      THE rays of the sun on that showery March day assumed, towards five p.m., in the regions of the West, a most brilliant aspect. The vaporous edges of the humid clouds seemed gilded with vermilion and silver tints. The floods of light, like living fire, fell upon the rich masses of the domes of various mosques, and hundreds of pointed and slender minarets. While gazing in loneliness and contemplation, from the terrace of the Hôtel des Ambassadeurs, at this charming spot in the East, to which the beautiful mirage of an Oriental sunset lent an indescribable charm, a shrieking voice was heard from the lower terrace, saying, “Il signor, la table d’outre est servi! et il se refroidit fortement! La soupe il étoit tout à fait déménagée of the tureen!” Looking over the railing, I perceived the interpreter of the hotel, who was unfortunately the possessor of several tongues, addressing himself to me. He, no doubt, meant to imply that the table-d’hôte had been served, and the soup already removed from the table. This olla podrida of languages having produced no effect upon my mind, half an hour after, the son of the hotel-keeper made his appearance, who, though speaking French like certain horned beasts in Spain, clearly gave me to understand that I was too late for dinner. Taking advantage of his unexpected visit, I inquired, looking towards the arsenal, “What part of the metropolis is that opening near us?”

      “Le Petit Champ des Morts, or the Small Field of the Dead,—so-called, though nearly two miles in circumference, which is now so full that no further interments are allowed within its area,”—he replied.

      By the aid of an opera-glass, I plainly distinguished beneath us a large pile of irregular stones, encircled by a railing. I, at first sight, took this for the ruins of a kind of hippodrome which might have succumbed to an earthquake, each stone having lost its perpendicular, as though purposely to mock its fellow, and not making the slightest attempt to perpetuate the grandeur of their solemn mission. Horses, mules, and donkeys, were seen dragging loads of large planks to and fro, six or eight on either side. The ends of the planks kept cutting rather deep zig-zags into the soft ground, and were continually catching against tombstones. The whole formed a kind of gigantic American bagatelle board, where, when the ball is violently thrown to the top, it descends by degrees, catching the points in every direction in its way down. Next to it music was heard. Boys were romping, some playing with marbles, or five para pieces, making use of the stones for their point of departure. Lemonade, cakes, raki, and variegated bonbons, oranges,


Скачать книгу