The Duchess of Padua. Оскар Уайльд
Vineyards, and lands.
Guido
Of which he shall but keep
Six feet of ground to rot in. Where is he,
This damned villain, this foul devil? where?
Show me the man, and come he cased in steel,
In complete panoply and pride of war,
Ay, guarded by a thousand men-at-arms,
Yet I shall reach him through their spears, and feel
The last black drop of blood from his black heart
Crawl down my blade. Show me the man, I say,
And I will kill him.
Moranzone [coldly]
Fool, what revenge is there?
Death is the common heritage of all,
And death comes best when it comes suddenly.
[Goes up close to Guido.]
Your father was betrayed, there is your cue;
For you shall sell the seller in his turn.
I will make you of his household, you shall sit
At the same board with him, eat of his bread—
Guido
O bitter bread!
Moranzone
Thy palate is too nice,
Revenge will make it sweet. Thou shalt o’ nights
Pledge him in wine, drink from his cup, and be
His intimate, so he will fawn on thee,
Love thee, and trust thee in all secret things.
If he bid thee be merry thou must laugh,
And if it be his humour to be sad
Thou shalt don sables. Then when the time is ripe—
[Guido clutches his sword.]
Nay, nay, I trust thee not; your hot young blood,
Undisciplined nature, and too violent rage
Will never tarry for this great revenge,
But wreck itself on passion.
Guido
Thou knowest me not.
Tell me the man, and I in everything
Will do thy bidding.
Moranzone
Well, when the time is ripe,
The victim trusting and the occasion sure,
I will by sudden secret messenger
Send thee a sign.
Guido
How shall I kill him, tell me?
Moranzone
That night thou shalt creep into his private chamber;
But if he sleep see that thou wake him first,
And hold thy hand upon his throat, ay! that way,
Then having told him of what blood thou art,
Sprung from what father, and for what revenge,
Bid him to pray for mercy; when he prays,
Bid him to set a price upon his life,
And when he strips himself of all his gold
Tell him thou needest not gold, and hast not mercy,
And do thy business straight away. Swear to me
Thou wilt not kill him till I bid thee do it,
Or else I go to mine own house, and leave
Thee ignorant, and thy father unavenged.
Guido
Now by my father’s sword—
Moranzone
The common hangman
Brake that in sunder in the public square.
Guido
Then by my father’s grave—
Moranzone
What grave? what grave?
Your noble father lieth in no grave,
I saw his dust strewn on the air, his ashes
Whirled through the windy streets like common straws
To plague a beggar’s eyesight, and his head,
That gentle head, set on the prison spike,
For the vile rabble in their insolence
To shoot their tongues at.
Guido
Was it so indeed?
Then by my father’s spotless memory,
And by the shameful manner of his death,
And by the base betrayal by his friend,
For these at least remain, by these I swear
I will not lay my hand upon his life
Until you bid me, then—God help his soul,
For he shall die as never dog died yet.
And now, the sign, what is it?
Moranzone
This dagger, boy;
It was your father’s.
Guido
Oh, let me look at it!
I do remember now my reputed uncle,
That good old husbandman I left at home,
Told me a cloak wrapped round me when a babe
Bare too such yellow leopards wrought in gold;
I like them best in steel, as they are here,
They suit my purpose better. Tell me, sir,
Have you no message from my father to me?
Moranzone
Poor boy, you never saw that noble father,
For when by his false friend he had been sold,
Alone of all his gentlemen I escaped
To bear the news to Parma to the Duchess.
Guido
Speak to me of my mother.
Moranzone
When thy mother
Heard my black news, she fell into a swoon,
And, being with untimely travail seized—
Bare thee into the world before thy time,
And then her soul went heavenward, to wait
Thy father, at the gates of Paradise.
Guido
A mother dead, a father sold and bartered!
I seem to stand on some beleaguered wall,
And messenger comes after messenger
With a new tale of terror; give me breath,
Mine ears are tired.
Moranzone
When thy mother died,
Fearing our enemies, I gave it out
Thou wert dead also, and then privily
Conveyed thee to an ancient servitor,
Who by Perugia lived; the rest thou knowest.
Guido
Saw