Шипы и лепестки. Нора Робертс

Шипы и лепестки - Нора Робертс


Скачать книгу
в какое-нибудь укромное место и закончить то, что он так импульсивно начал… но тут запищала ее рация, и они оба вздрогнули. Эмма издала какой-то сдавленный звук и с трудом выдохнула:

      – О, ну… – И, резко сорвав с пояса прибор, уставилась на экран. – Паркер. Хм. Мне пора. Я должна… идти, – пробормотала она, развернулась и бросилась вверх по лестнице.

      Оставшись один, Джек опустился на ступеньки и двумя долгими глотками опустошил забытый бокал… и решил пропустить окончание приема и проветриться.

      Какое счастье, что на посторонние мысли не оставалось ни сил, ни времени. Эмма помогла устранить последствия инцидента с шоколадными эклерами и маленьким мальчиком, ответственным за кольца, вручила невесте букет, переставила цветочные композиции на десертном столе, чтобы было удобнее раздавать гостям торт, затем начала снимать украшения в Большом зале. Она упаковала цветочные композиции и проследила за тем, чтобы их погрузили в машины именно тех гостей, которым они предназначались. Когда было покончено и с волшебными пузырьками, и с танцами, она занялась патио и верандами. И нигде не заметила ни следа Джека.

      – Все в порядке? – окликнула Лорел, когда Эмма загружала невостребованные цветы в свой фургон.

      – Что? Да, конечно. Отлично. Я просто устала.

      – После сегодняшнего кошмара завтрашний прием покажется отдыхом. Ты не видела Джека?

      – Что? – Эмма вздрогнула, как воришка при завывании тревожной сигнализации. – А зачем он тебе?

      – У меня форс-мажор. Хотела подкупить его пирожными, но не успела. Похоже, он улизнул.

      – Похоже. Я не обратила внимания.

      «Лгунья, лгунья. Почему я лгу подруге? Плохой знак».

      – Паркер и Мак выпроваживают задержавшихся гостей, – продолжала щебетать Лорел, – а потом проверят все помещения. Помочь тебе?

      – Нет, здесь немного. – Эмма загрузила в фургон последнюю коробку и захлопнула задние дверцы. – Пока. До завтра.

      Эмма доехала до своего дома, отнесла цветы и гирлянды в холодильник. Основная их часть пойдет в местную больницу, из оставшегося она сделает маленькие композиции для себя и друзей… Но как бы решительно ни приказывала она себе сохранять самообладание и ни о чем не думать, в голове вертелась одна-единственная мысль.

      Джек меня поцеловал.

      И что это значило?

      Почему это должно было что-то значить?

      Просто поцелуй. Случайный. Импульсивный. Ничего особенного.

      Готовясь ко сну, Эмма честно пыталась убедить себя в этом. Но если от поцелуя искры сыплются из глаз, а для объективной оценки не хватает романтической шкалы, отмахнуться или забыть невозможно.

      Это был особенный, необыкновенный поцелуй. И что теперь? Прискорбная ситуация, ведь прежде, когда дело касалось мужчин, поцелуев и искр, она точно знала, что делать.

      Эмма забралась в постель. Конечно, уснуть не удастся, но можно полежать в темноте, найти какое-нибудь решение… от крайнего изнеможения она отключилась через несколько секунд.

      5

      Эмма кое-как пережила и воскресное


Скачать книгу